There are 28 total results for your 相見 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
相見 相见 see styles |
xiāng jiàn xiang1 jian4 hsiang chien soumi / somi そうみ |
to see each other; to meet in person (surname) Soumi visible |
相見え see styles |
aimamie あいまみえ |
face-to-face encounter |
相見る see styles |
aimiru あいみる |
(v1,vi) to face |
相見山 see styles |
soumiyama / somiyama そうみやま |
(place-name) Soumiyama |
相見川 see styles |
aimigawa あいみがわ |
(place-name) Aimigawa |
互相見 互相见 see styles |
hù xiāng jiàn hu4 xiang1 jian4 hu hsiang chien gosō ken |
seeing each other |
人相見 see styles |
ninsoumi / ninsomi にんそうみ |
physiognomist |
初相見 初相见 see styles |
chū xiāng jiàn chu1 xiang1 jian4 ch`u hsiang chien chu hsiang chien hatsu shōken |
first meeting |
手相見 see styles |
tesoumi / tesomi てそうみ |
palm reading; palm reader; palmist |
無相見 无相见 see styles |
wú xiàng jiàn wu2 xiang4 jian4 wu hsiang chien musō ken |
view of the non-existence of marks |
家相見 see styles |
kasoumi / kasomi かそうみ |
fortune-telling based on the physiognomy of a house |
相見える see styles |
aimamieru あいまみえる |
(v1,vi) (See 見える・まみえる・1) to have an audience (with); to have an interview (with) |
相見三郎 see styles |
aimisaburou / aimisaburo あいみさぶろう |
(person) Aimi Saburō |
相見互い see styles |
aimitagai あいみたがい |
(ateji / phonetic) (abbreviation) mutual assistance; mutual sympathy |
相見恨晚 相见恨晚 see styles |
xiāng jiàn hèn wǎn xiang1 jian4 hen4 wan3 hsiang chien hen wan |
to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally.; It feels like we have known each other all along. |
相見積り see styles |
aimitsumori あいみつもり |
competitive bids or bidding |
兵戎相見 兵戎相见 see styles |
bīng róng xiāng jiàn bing1 rong2 xiang1 jian4 ping jung hsiang chien |
to meet on the battlefield (idiom) |
坦誠相見 坦诚相见 see styles |
tǎn chéng xiāng jiàn tan3 cheng2 xiang1 jian4 t`an ch`eng hsiang chien tan cheng hsiang chien |
to trust one another fully; to treat sb with sincerity |
赤誠相見 赤诚相见 see styles |
chì chéng xiàng jiàn chi4 cheng2 xiang4 jian4 ch`ih ch`eng hsiang chien chih cheng hsiang chien |
candidly sharing confidences |
開誠相見 开诚相见 see styles |
kāi chéng xiāng jiàn kai1 cheng2 xiang1 jian4 k`ai ch`eng hsiang chien kai cheng hsiang chien |
candid and open (idiom) |
相見積もり see styles |
aimitsumori あいみつもり |
competitive bids or bidding |
Variations: |
aimiru あいみる |
(v1,vi) to face |
仇人相見,分外眼紅 仇人相见,分外眼红 |
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng chou2 ren2 xiang1 jian4 , fen4 wai4 yan3 hong2 ch`ou jen hsiang chien , fen wai yen hung chou jen hsiang chien , fen wai yen hung |
when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) |
Variations: |
aimamieru あいまみえる |
(v1,vi) (See 見える・まみえる・1) to have an audience (with); to have an interview (with); to meet; to see |
Variations: |
aimitagai あいみたがい |
(abbreviation) (abbr. of 相身互い身) mutual assistance; mutual sympathy |
Variations: |
aimitsu あいみつ |
(See 相見積もり) competitive bids; competitive bidding |
Variations: |
aimitsumori あいみつもり |
(See 合いみつ) (obtaining) quotes from several companies; (fielding) competitive bids; competitive bidding |
Variations: |
aimitsumori あいみつもり |
(See 合いみつ) competitive bids or bidding |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 28 results for "相見" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.