There are 42 total results for your 相手 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
相手 see styles |
aite あいて |
(1) companion; partner; company; (2) other party; addressee; counterparty; (3) opponent (sports, etc.) |
相手側 see styles |
aitegawa あいてがわ |
(See 相手・あいて・2) other side; other party; other end (e.g. of phone connection); opposition |
相手先 see styles |
aitesaki あいてさき |
the other party (usu. in business); person or party with whom you are dealing (on the other end) |
相手国 see styles |
aitekoku あいてこく |
partner country; other country (in a dispute, arrangement, etc.); opponent (country) |
相手役 see styles |
aiteyaku あいてやく |
opposing role; partner |
相手方 see styles |
aitekata(p); aitegata あいてかた(P); あいてがた |
other party; opposite party; opposing team; one's opponent; one's adversary |
相手蟹 see styles |
xiāng shǒu xiè xiang1 shou3 xie4 hsiang shou hsieh |
crab of family Sesarmidae |
相手陣 see styles |
aitejin あいてじん |
{cards} opponent's territory (comp. karuta); the section of the playing field where one's opponent places their cards |
話相手 see styles |
hanashiaite はなしあいて |
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser |
相手取る see styles |
aitedoru あいてどる |
(exp,v5r,vt) to challenge (esp. in a lawsuit); to take on an opponent (in negotiations, contest, etc.) |
相手次第 see styles |
aiteshidai あいてしだい |
(noun or adjectival noun) changing one's attitude or response according who one is talking to or dealing with |
不倫相手 see styles |
furinaite ふりんあいて |
person with whom one is having an illicit love affair; mistress; lover |
交際相手 see styles |
kousaiaite / kosaiaite こうさいあいて |
person one is dating; significant other; partner; boyfriend; girlfriend |
取材相手 see styles |
shuzaiaite しゅざいあいて |
interviewee; subject of an interview |
受信相手 see styles |
jushinaite じゅしんあいて |
{comp} recipient (of email, e.g.) |
対戦相手 see styles |
taisenaite たいせんあいて |
(noun - becomes adjective with の) opponent; adversary; the competition; the other side; one's enemy |
浮気相手 see styles |
uwakiaite うわきあいて |
adulterous partner (in a relationship); adulterous lover |
相談相手 see styles |
soudanaite / sodanaite そうだんあいて |
adviser; someone to consult with; someone to turn to about one's concerns; confidant |
競争相手 see styles |
kyousouaite / kyosoaite きょうそうあいて |
competitor; rival |
結婚相手 see styles |
kekkonaite けっこんあいて |
(1) marriage partner; spouse; (2) wife-to-be; husband-to-be; future spouse; fiancée; fiancé |
練習相手 see styles |
renshuuaite / renshuaite れんしゅうあいて |
sparring partner |
話し相手 see styles |
hanashiaite はなしあいて |
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser |
通信相手 see styles |
tsuushinaite / tsushinaite つうしんあいて |
{comp} communications partner; entity at the end of a communication |
遊び相手 see styles |
asobiaite あそびあいて |
playmate; playfellow |
相手が悪い see styles |
aitegawarui あいてがわるい |
(expression) (colloquialism) out of one's league; facing a too tough opponent; outclassed |
相手にする see styles |
aitenisuru あいてにする |
(exp,vs-i) (1) to keep company; to listen to; to associate with; to take notice of; to deal with; (exp,vs-i) (2) (See 相手をする) to play against (e.g. a team); to take on (e.g. a rival) |
相手をする see styles |
aiteosuru あいてをする |
(exp,vs-i) to keep company; to look after; to entertain; to play (a game) with |
相手コート see styles |
aitekooto あいてコート |
{sports} (See 相手・3) opponent's side of court (in tennis, etc.) |
元交際相手 see styles |
motokousaiaite / motokosaiaite もとこうさいあいて |
former boyfriend; former girlfriend |
相手にしない see styles |
aitenishinai あいてにしない |
(exp,adj-i) to ignore; to take no notice of; to give the cold shoulder to; to not associate with; to snub; to refuse to deal with |
相手を負かす see styles |
aiteomakasu あいてをまかす |
(exp,v5s) to defeat one's opponent |
相手固定接続 see styles |
aitekoteisetsuzoku / aitekotesetsuzoku あいてこていせつぞく |
{comp} permanent virtual connection; PVC |
相手方当事者 see styles |
aitegatatoujisha / aitegatatojisha あいてがたとうじしゃ |
adversary party; opposing party |
相手選択接続 see styles |
aitesentakusetsuzoku あいてせんたくせつぞく |
{comp} switched virtual connection; SVC |
相手先固定接続 see styles |
aitesakikoteisetsuzoku / aitesakikotesetsuzoku あいてさきこていせつぞく |
{comp} Permanent Virtual Circuit; PVC |
相手先選択接続 see styles |
aitesakisentakusetsuzoku あいてさきせんたくせつぞく |
{comp} Switched Virtual Circuit; SVC |
相手選択接続機能 see styles |
aitesentakusetsuzokukinou / aitesentakusetsuzokukino あいてせんたくせつぞくきのう |
{comp} virtual call facility |
Variations: |
hanashiaite はなしあいて |
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser |
相手にとって不足はない see styles |
aitenitottefusokuhanai あいてにとってふそくはない |
(expression) good match for an opponent; worthy (e.g. rival) |
Variations: |
aitedoru あいてどる |
(exp,v5r,vt) to challenge (esp. in a lawsuit); to take on an opponent (in negotiations, contest, etc.) |
Variations: |
asobiaite あそびあいて |
playmate; playfellow |
Variations: |
aitenitottefusokuhanai あいてにとってふそくはない |
(expression) good match for an opponent; worthy (e.g. rival) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.