I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 67 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
yíng
    ying2
ying
 mitsuru
    みつる
full; filled; surplus
(surname, given name) Mitsuru
filled

盈一

see styles
 masukazu
    ますかず
(given name) Masukazu

盈二

see styles
 eiji / eji
    えいじ
(given name) Eiji

盈六

see styles
 mitsuroku
    みつろく
(given name) Mitsuroku

盈利

see styles
yíng lì
    ying2 li4
ying li
profit; gain; to make profits

盈子

see styles
 youko / yoko
    ようこ
(female given name) Yōko

盈宏

see styles
 michihiro
    みちひろ
(given name) Michihiro

盈延

see styles
 mitsunobu
    みつのぶ
(given name) Mitsunobu

盈弘

see styles
 mitsuhiro
    みつひろ
(given name) Mitsuhiro

盈文

see styles
 mitsufumi
    みつふみ
(given name) Mitsufumi

盈林

see styles
 mitsushige
    みつしげ
(given name) Mitsushige

盈株

see styles
 mitsumoto
    みつもと
(male given name) Mitsumoto

盈樹

see styles
 mitsuki
    みつき
(female given name) Mitsuki

盈江

see styles
yíng jiāng
    ying2 jiang1
ying chiang
 eikou / eko
    えいこう
Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan
(place-name) Eikou

盈淑

see styles
 mitsuyoshi
    みつよし
(personal name) Mitsuyoshi

盈溢

see styles
yíng yì
    ying2 yi4
ying i
 eiitsu
overflowing

盈滿


盈满

see styles
yíng mǎn
    ying2 man3
ying man
 yō man
filled to the brim

盈男

see styles
 mitsuo
    みつお
(personal name) Mitsuo

盈虚

see styles
 eikyo / ekyo
    えいきょ
(n,vs,vi) (1) (form) {astron} (See 盈虧・1) waxing and waning (of the moon); phase; (n,vs,vi) (2) (form) rising and falling (of fortune)

盈虧


盈亏

see styles
yíng kuī
    ying2 kui1
ying k`uei
    ying kuei
 eiki / eki
    えいき
profit and loss; waxing and waning
(n,vs,vi) (1) (rare) {astron} waxing and waning (of the moon); phase; (n,vs,vi) (2) (rare) rising and falling (of fortune)

盈行

see styles
 michiyuki
    みちゆき
(given name) Michiyuki

盈進

see styles
 eishin / eshin
    えいしん
(personal name) Eishin

盈逸

see styles
yíng yì
    ying2 yi4
ying i
 yōitsu
wanton

盈門


盈门

see styles
yíng mén
    ying2 men2
ying men
lit. fill the door; fill the house (at a wedding or auspicious occasion)

盈雄

see styles
 mitsuo
    みつお
(given name) Mitsuo

盈餘


盈余

see styles
yíng yú
    ying2 yu2
ying yü
surplus; profit

充盈

see styles
chōng yíng
    chong1 ying2
ch`ung ying
    chung ying
 juuei / jue
    じゅうえい
abundant; plentiful
(noun/participle) filling (something up)

武盈

see styles
 takemitsu
    たけみつ
(given name) Takemitsu

満盈

see styles
 manei / mane
    まんえい
(obsolete) being completely full

滿盈


满盈

see styles
mǎn yíng
    man3 ying2
man ying
full up

良盈

see styles
 ryouei / ryoe
    りょうえい
(given name) Ryōei

虧盈

see styles
 kiei / kie
    きえい
(archaism) waxing and waning

豐盈


丰盈

see styles
fēng yíng
    feng1 ying2
feng ying
well-rounded; plump

輕盈


轻盈

see styles
qīng yíng
    qing1 ying2
ch`ing ying
    ching ying
graceful; lithe; light and graceful; lighthearted; relaxed

雅盈

see styles
 masamichi
    まさみち
(given name) Masamichi

盈ちる

see styles
 michiru
    みちる
(out-dated kanji) (v1,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire

盈之進

see styles
 einoshin / enoshin
    えいのしん
(given name) Einoshin

盈五郎

see styles
 mitsugorou / mitsugoro
    みつごろう
(male given name) Mitsugorou

盈凸月

see styles
yíng tū yuè
    ying2 tu1 yue4
ying t`u yüeh
    ying tu yüeh
full moon; waxing gibbous moon

盈四郎

see styles
 mitsushirou / mitsushiro
    みつしろう
(male given name) Mitsushirou

盈江縣


盈江县

see styles
yíng jiāng xiàn
    ying2 jiang1 xian4
ying chiang hsien
Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan

喜盈盈

see styles
xǐ yíng yíng
    xi3 ying2 ying2
hsi ying ying
happy; joyful

市盈率

see styles
shì yíng lǜ
    shi4 ying2 lu:4
shih ying lü
PE ratio

林盈六

see styles
 hayashieiroku / hayashieroku
    はやしえいろく
(person) Hayashi Eiroku

笑盈盈

see styles
xiào yíng yíng
    xiao4 ying2 ying2
hsiao ying ying
smilingly; to be all smiles

角盈男

see styles
 sumimitsuo
    すみみつお
(person) Sumi Mitsuo (1956.6.26-)

非盈利

see styles
fēi yíng lì
    fei1 ying2 li4
fei ying li
erroneous variant of 非營利|非营利[fei1 ying2 li4]

盈箱累篋


盈箱累箧

see styles
yíng xiāng lěi qiè
    ying2 xiang1 lei3 qie4
ying hsiang lei ch`ieh
    ying hsiang lei chieh
to fill boxes and baskets to the brim (with treasures)

盈虧自負


盈亏自负

see styles
yíng kuī zì fù
    ying2 kui1 zi4 fu4
ying k`uei tzu fu
    ying kuei tzu fu
responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous; personal financial responsibility

一虚一盈

see styles
 ikkyoichiei / ikkyoichie
    いっきょいちえい
(yoji) (See 一虚一実・いっきょいちじつ) constantly changing phase and being highly unpredictable

堆案盈几

see styles
duī àn yíng jī
    dui1 an4 ying2 ji1
tui an ying chi
lit. piles of work and papers (idiom); fig. accumulated backlog of work

惡貫滿盈


恶贯满盈

see styles
è guàn mǎn yíng
    e4 guan4 man3 ying2
o kuan man ying
lit. strung through and filled with evil (idiom); filled with extreme evil; replete with vice; guilty of monstrous crimes

扭虧為盈


扭亏为盈

see styles
niǔ kuī wéi yíng
    niu3 kui1 wei2 ying2
niu k`uei wei ying
    niu kuei wei ying
(idiom) to get into the black; to become profitable

捐贈盈餘


捐赠盈余

see styles
juān zèng yíng yú
    juan1 zeng4 ying2 yu2
chüan tseng ying yü
surplus from donation (accountancy)

熱淚盈眶


热泪盈眶

see styles
rè lèi yíng kuàng
    re4 lei4 ying2 kuang4
je lei ying k`uang
    je lei ying kuang
eyes brimming with tears of excitement (idiom); extremely moved

自負盈虧


自负盈亏

see styles
zì fù yíng kuī
    zi4 fu4 ying2 kui1
tzu fu ying k`uei
    tzu fu ying kuei
responsible for its profit and losses (of organization); financially autonomous; personal financial responsibility

賓客盈門


宾客盈门

see styles
bīn kè yíng mén
    bin1 ke4 ying2 men2
pin k`o ying men
    pin ko ying men
guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors

賓朋盈門


宾朋盈门

see styles
bīn péng yíng mén
    bin1 peng2 ying2 men2
pin p`eng ying men
    pin peng ying men
guests filled the hall (idiom); a house full of distinguished visitors

久々湊盈子

see styles
 kukuminatoeiko / kukuminatoeko
    くくみなとえいこ
(person) Kukuminato Eiko

非盈利組織


非盈利组织

see styles
fēi yíng lì zǔ zhī
    fei1 ying2 li4 zu3 zhi1
fei ying li tsu chih
erroneous variant of 非營利組織|非营利组织[fei1 ying2 li4 zu3 zhi1]

盈虧(oK)

 eiki / eki
    えいき
(noun/participle) waxing and waning; phases of moon

非盈利的組織


非盈利的组织

see styles
fēi yíng lì de zǔ zhī
    fei1 ying2 li4 de5 zu3 zhi1
fei ying li te tsu chih
nonprofit organization

攤薄後每股盈利


摊薄后每股盈利

see styles
tān bó hòu měi gǔ yíng lì
    tan1 bo2 hou4 mei3 gu3 ying2 li4
t`an po hou mei ku ying li
    tan po hou mei ku ying li
diluted earnings per share

八功德水湛然盈滿


八功德水湛然盈满

see styles
bā gōng dé shuǐ zhàn rán yíng mǎn
    ba1 gong1 de2 shui3 zhan4 ran2 ying2 man3
pa kung te shui chan jan ying man
 hachi kudoku sui tannen yōman
deeply filled with the water of the eight excellent qualities

Variations:
満ち欠け
盈ち虧け(rK)

 michikake
    みちかけ
{astron} waxing and waning (of the Moon)

Variations:
満ちる
充ちる
盈ちる(oK)

 michiru
    みちる
(v1,vi) (1) to fill; to become full (of); to be filled (with); to brim (with); (v1,vi) (2) (ant: 欠ける・かける・4) to wax (of the moon); (v1,vi) (3) to rise (of the tide); to flow; to come in; (v1,vi) (4) to expire (of a period of time); to mature; to come to an end

Variations:
満ちる
充ちる(rK)
盈ちる(sK)

 michiru
    みちる
(v1,vi) (1) to fill; to become full (of); to be filled (with); to brim (with); (v1,vi) (2) (ant: 欠ける・かける・4) to wax (of the moon); (v1,vi) (3) to rise (of the tide); to flow; to come in; (v1,vi) (4) to expire (of a period of time); to mature; to come to an end

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 67 results for "盈" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary