There are 30 total results for your 生り search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生り see styles |
nari なり |
bearing (fruit) |
生り年 see styles |
naridoshi なりどし |
year of large crop |
生り物 see styles |
narimono なりもの |
(1) farm products; harvest; crop; (2) fruit; berries; fruit tree |
生り節 see styles |
namaribushi なまりぶし |
boiled and half-dried bonito |
初生り see styles |
hatsunari はつなり |
first fruits |
千生り see styles |
sennari せんなり |
(1) great collection (of things); cluster; bunch; (2) (abbreviation) bottle gourd |
末生り see styles |
uranari うらなり |
(1) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe); (2) weak-looking fellow; pale-faced man; pasty-faced man; pallid man |
本生り see styles |
motonari もとなり |
fruit grown near the root |
鈴生り see styles |
suzunari すずなり |
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing |
生り木責め see styles |
narikizeme なりきぜめ |
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
再生リスト see styles |
saiseirisuto / saiserisuto さいせいリスト |
playlist |
千生り瓢箪 see styles |
sennaribyoutan / sennaribyotan せんなりびょうたん |
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi) |
鈴生りに生る see styles |
suzunarininaru すずなりになる |
(exp,v5r) to grow in clusters |
Variations: |
narimono なりもの |
(1) farm products; harvest; crop; (2) fruit; berries; fruit tree |
Variations: |
naridoshi なりどし |
year of large crop |
Variations: |
hatsunari はつなり |
first fruits |
Variations: |
motonari もとなり |
fruit grown near the root |
Variations: |
suzunari すずなり |
(1) bunches (e.g. of fruit); clusters; (can be adjective with の) (2) crammed (e.g. with people); overflowing |
Variations: |
namari なまり |
(kana only) (abbreviation) (See 生り節) boiled and half-dried bonito |
Variations: |
namaribushi; namabushi(生節) なまりぶし; なまぶし(生節) |
boiled and half-dried bonito |
Variations: |
suzunarininaru すずなりになる |
(exp,v5r) to grow in clusters |
Variations: |
sennari せんなり |
(1) great collection (of things); cluster; bunch; (2) (abbreviation) (See 千成り瓢箪・1) bottle gourd |
Variations: |
uranari うらなり |
(1) (See 本生り) fruit grown near the tip of the vine (hence stunted and unripe); (2) weak-looking fellow; pale-faced man; pasty-faced man; pallid man |
Variations: |
motonari もとなり |
fruit grown near the root |
Variations: |
sennari せんなり |
(1) great collection (of things); cluster; bunch; (2) (abbreviation) (See 千成り瓢箪・1) bottle gourd |
Variations: |
sennaribyoutan / sennaribyotan せんなりびょうたん |
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi) |
Variations: |
narikizeme なりきぜめ |
(See 小正月,祝い棒) traditional Koshōgatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree |
Variations: |
sennarihoozuki; sennarihoozuki せんなりほおずき; センナリホオズキ |
cutleaf groundcherry (Physalis angulata) |
Variations: |
sennari せんなり |
(1) great collection (of things); cluster; bunch; (2) (abbreviation) (See 千成瓢箪・1) bottle gourd |
Variations: |
sennaribyoutan / sennaribyotan せんなりびょうたん |
(1) bottle gourd; (2) ensign bearing a cluster of gourds (used by Toyotomi Hideyoshi) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.