There are 24 total results for your 無二 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無二 无二 see styles |
wú èr wu2 er4 wu erh muni むに |
(adj-no,n) peerless; matchless; unparalleled; unrivalled; unequalled; incomparable; second to none; (female given name) Muni non-duality |
無二三 see styles |
munizou / munizo むにぞう |
(given name) Munizou |
無二子 see styles |
muniko むにこ |
(female given name) Muniko |
無二斎 see styles |
munisai むにさい |
(male given name) Munisai |
無二說 无二说 see styles |
wú èr shuō wu2 er4 shuo1 wu erh shuo mu nisetsu |
no dualistic explanation |
無二際 无二际 see styles |
wú èr jì wu2 er4 ji4 wu erh chi munisai |
not two realms |
無二雄 see styles |
munio むにお |
(given name) Munio |
十無二 十无二 see styles |
shí wú èr shi2 wu2 er4 shih wu erh jūmuni |
Ten powers only possessed by Buddhas: (1) prediction; (2) knowing and fulfilling the desires of the living; (3)-(10) are various forms of omniscience, i.e. (3) of all Buddha-realms and their inhabitants; (4) their natures; (5) good roots; (6) laws; (7) wisdom; (8) every moment; (9) evolving domains, or conditions; (10) language, words, and discussions. v. 宗鏡錄 99. |
無二無三 无二无三 see styles |
wú èr wú sān wu2 er4 wu2 san1 wu erh wu san munimusan; munimuzan むにむさん; むにむざん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (yoji) in earnest; single-minded; with intense concentration; rushing headlong into; (noun - becomes adjective with の) (2) one and only; unique Neither two nor three, but only 一乘 one Vehicle. |
無二無別 无二无别 see styles |
wú èr wú bié wu2 er4 wu2 bie2 wu erh wu pieh muni mubetsu |
without duality or distinction |
別無二致 别无二致 see styles |
bié wú - èr zhì bie2 wu2 - er4 zhi4 pieh wu - erh chih |
(idiom) without the slightest difference |
唯一無二 see styles |
yuiitsumuni; yuitsumuni / yuitsumuni; yuitsumuni ゆいいつむに; ゆいつむに |
(adj-no,adj-na,n) (yoji) one and only; unique |
寂滅無二 寂灭无二 see styles |
jí miè wú èr ji2 mie4 wu2 er4 chi mieh wu erh jakumetsu muni |
Nirvāṇa as absolute without disunity or phenomena. |
心無二用 心无二用 see styles |
xīn wú èr yòng xin1 wu2 er4 yong4 hsin wu erh yung |
one cannot concentrate on two things at the same time |
有無二見 有无二见 see styles |
yǒu wú èr jiàn you3 wu2 er4 jian4 yu wu erh chien umu niken |
bhāvābhāva. Existence or nonexistence, being or non-being; these two opposite views, opinions, or theories are the basis of all erroneous views, etc. |
有無二邊 有无二边 see styles |
yǒu wú èr biān you3 wu2 er4 bian1 yu wu erh pien umuni hen |
The two extremes of being or non-being. |
有無無二 有无无二 see styles |
yǒu wú wú èr you3 wu2 wu2 er4 yu wu wu erh umu muni |
nonduality of existence and non-existence |
毫無二致 毫无二致 see styles |
háo wú - èr zhì hao2 wu2 - er4 zhi4 hao wu - erh chih |
(idiom) without the slightest difference |
獨一無二 独一无二 see styles |
dú yī - wú èr du2 yi1 - wu2 er4 tu i - wu erh |
(idiom) unique; unmatched; unrivalled |
遮二無二 see styles |
shanimuni しゃにむに |
(adverb) (yoji) (kana only) desperately; recklessly; (rushing) headlong |
無二亦無三 无二亦无三 see styles |
wú èr yì wú sān wu2 er4 yi4 wu2 san1 wu erh i wu san mu ni yaku mu san |
neither two nor three [vehicles] |
山海色味無二無別 山海色味无二无别 see styles |
shān hǎi sè wèi wú èr wú bié shan1 hai3 se4 wei4 wu2 er4 wu2 bie2 shan hai se wei wu erh wu pieh sankai shiki mi mu ni mu betsu |
the color of the mountains and the taste of the sea are not two, and have no distinctions |
生死涅槃無二無別 生死涅槃无二无别 see styles |
shēng sǐ niè pán wú èr wú bié sheng1 si3 nie4 pan2 wu2 er4 wu2 bie2 sheng ssu nieh p`an wu erh wu pieh sheng ssu nieh pan wu erh wu pieh shōji nehan muni mubetsu |
saṃsāra and nirvāṇa are not two — they lack distinction |
無二平等最上瑜伽大教王經 无二平等最上瑜伽大教王经 see styles |
wú èr píng děng zuì shàng yú qié dà jiào wáng jīng wu2 er4 ping2 deng3 zui4 shang4 yu2 qie2 da4 jiao4 wang2 jing1 wu erh p`ing teng tsui shang yü ch`ieh ta chiao wang ching wu erh ping teng tsui shang yü chieh ta chiao wang ching uni byōdō saijō yuga daikyō ōkyō |
Triumphant Yoga of the Nonduality of Sameness, Great King of Tantras |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 24 results for "無二" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.