Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 39 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
bèi
    bei4
pei
to dry over a fire; to bake

焙る

see styles
 aburu
    あぶる
(transitive verb) (1) (kana only) to warm (e.g. one's hands over a fire); to dry; (2) to scorch; to broil; to toast; to grill

焙乾


焙干

see styles
bèi gān
    bei4 gan1
pei kan
to dry over a fire; to roast

焙果

see styles
bèi guǒ
    bei4 guo3
pei kuo
variant of 貝果|贝果[bei4 guo3]

焙炉

see styles
 hoiro
    ほいろ
drier; toaster

焙烙

see styles
 houroku / horoku
    ほうろく
earthenware baking pan; parching pan

焙烤

see styles
bèi kǎo
    bei4 kao3
pei k`ao
    pei kao
to bake; to roast; to kiln

焙焼

see styles
 baishou / baisho
    ばいしょう
(noun/participle) roasting (in metallurgy, etc.); calcination; torrefaction

焙煎

see styles
bèi jiān
    bei4 jian1
pei chien
 baisen
    ばいせん
to dry and roast over a low fire (tea, chestnuts, seaweed etc); to torrefy
(noun, transitive verb) roasting (e.g. of coffee)

焙燒


焙烧

see styles
bèi shāo
    bei4 shao1
pei shao
to roast; to bake (e.g. mineral ore)

焙粉

see styles
bèi fěn
    bei4 fen3
pei fen
baking powder

炭焙

see styles
tàn bèi
    tan4 bei4
t`an pei
    tan pei
charcoal-roasted

烘焙

see styles
hōng bèi
    hong1 bei4
hung pei
to cure by drying over a fire (tea, meat etc); to bake

焙じる

see styles
 houjiru / hojiru
    ほうじる
(transitive verb) to roast (i.e. tea leaves)

焙じ茶

see styles
 houjicha / hojicha
    ほうじちゃ
roasted green tea

焙ずる

see styles
 houzuru / hozuru
    ほうずる
(vz,vt) (rare) (See 焙じる) to roast (i.e. tea leaves)

焙煎豆

see styles
 baisenmame
    ばいせんまめ
roasted (coffee) bean

中焙り

see styles
 chuuaburi / chuaburi
    ちゅうあぶり
(noun - becomes adjective with の) medium roast (coffee)

手焙り

see styles
 teaburi
    てあぶり
small brazier; hand-warmer

深焙り

see styles
 fukaaburi / fukaburi
    ふかあぶり
(noun - becomes adjective with の) dark roast (coffee)

火焙り

see styles
 hiaburi
    ひあぶり
burning at the stake; burning to death

烘焙師


烘焙师

see styles
hōng bèi shī
    hong1 bei4 shi1
hung pei shih
baker

烘焙店

see styles
hōng bèi diàn
    hong1 bei4 dian4
hung pei tien
bakery

烘焙雞


烘焙鸡

see styles
hōng bèi jī
    hong1 bei4 ji1
hung pei chi
homepage (loanword) (humorous)

焙り出し

see styles
 aburidashi
    あぶりだし
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink

焙り出す

see styles
 aburidasu
    あぶりだす
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light

焙烙頭巾

see styles
 hourokuzukin; hourakuzukin / horokuzukin; horakuzukin
    ほうろくずきん; ほうらくずきん
(See 大黒頭巾) bouffant cloth cap (traditionally worn by elders and monks)

Variations:
焙烙
炮烙

see styles
 houroku; houraku / horoku; horaku
    ほうろく; ほうらく
(1) earthenware baking pan; parching pan; (2) (ほうらく only) (hist) form of punishment in which a person is forced to walk on an oiled pipe over a charcoal fire (ancient China)

Variations:
炙る
焙る

see styles
 aburu
    あぶる
(transitive verb) (1) (kana only) to warm (e.g. one's hands over a fire); to dry; (transitive verb) (2) (kana only) to toast; to grill; to broil; to roast; to scorch

Variations:
炙り子
焙籠

see styles
 aburiko
    あぶりこ
(rare) basket made of bamboo or wire mesh (for drying clothes, cooking rice cakes, etc.)

Variations:
ほうじ茶
焙じ茶

see styles
 houjicha / hojicha
    ほうじちゃ
roasted green tea

Variations:
手あぶり
手焙り

see styles
 teaburi
    てあぶり
small brazier; hand-warmer

Variations:
手焙り
手あぶり

see styles
 teaburi
    てあぶり
small brazier; hand-warmer

Variations:
炙る
焙る
烘る(oK)

see styles
 aburu
    あぶる
(transitive verb) (1) (kana only) to warm (e.g. one's hands over a fire); to dry; (transitive verb) (2) (kana only) to toast; to grill; to broil; to roast; to scorch

Variations:
火あぶり
火炙り
火焙り

see styles
 hiaburi
    ひあぶり
burning at the stake; burning to death

Variations:
火炙り
火焙り
火あぶり

see styles
 hiaburi
    ひあぶり
burning at the stake; burning to death

Variations:
あぶり出し
炙り出し
焙り出し

see styles
 aburidashi
    あぶりだし
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink

Variations:
あぶり出す
炙り出す
焙り出す

see styles
 aburidasu
    あぶりだす
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light

Variations:
あぶり出す
炙り出す
焙り出す(rK)
炙りだす(sK)
焙りだす(sK)

see styles
 aburidasu
    あぶりだす
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 39 results for "焙" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary