Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 114 total results for your 炒 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
炒 see styles |
chǎo chao3 ch`ao chao |
to sauté; to stir-fry; to speculate (in real estate etc); to scalp; to hype up; to sack; to fire (sb) |
炒め see styles |
itame いため |
(n-suf,n-pref) stir-fry; stir-frying |
炒る see styles |
iru いる |
(transitive verb) to parch; to fry; to fire; to broil; to roast; to boil down (in oil) |
炒作 see styles |
chǎo zuò chao3 zuo4 ch`ao tso chao tso |
to hype; to promote (in the media) |
炒信 see styles |
chǎo xìn chao3 xin4 ch`ao hsin chao hsin |
(of a business operator) to inflate one's reputation by dishonest means (e.g. posting fake reviews) |
炒勺 see styles |
chǎo sháo chao3 shao2 ch`ao shao chao shao |
wok with a long handle; wok spatula; ladle |
炒匯 炒汇 see styles |
chǎo huì chao3 hui4 ch`ao hui chao hui |
to speculate in foreign currency |
炒子 see styles |
iriko いりこ |
(irregular okurigana usage) (ksb:) small dried sardine |
炒家 see styles |
chǎo jiā chao3 jia1 ch`ao chia chao chia |
speculator |
炒房 see styles |
chǎo fáng chao3 fang2 ch`ao fang chao fang |
to speculate in real estate |
炒更 see styles |
chǎo gēng chao3 geng1 ch`ao keng chao keng |
to moonlight |
炒湯 see styles |
iriyu いりゆ |
roasted rice broth; roasted rice broth soup |
炒熱 炒热 see styles |
chǎo rè chao3 re4 ch`ao je chao je |
to raise prices by speculation; to hype |
炒米 see styles |
chǎo mǐ chao3 mi3 ch`ao mi chao mi irigome いりごめ |
fried rice; millet stir-fried in butter parched rice; roasted rice |
炒粉 see styles |
iriko いりこ |
(irregular okurigana usage) parched rice flour |
炒股 see styles |
chǎo gǔ chao3 gu3 ch`ao ku chao ku |
(coll.) to speculate in stocks |
炒菜 see styles |
chǎo cài chao3 cai4 ch`ao ts`ai chao tsai |
to stir-fry; to do the cooking; stir-fried dish |
炒蛋 see styles |
chǎo dàn chao3 dan4 ch`ao tan chao tan |
scrambled eggs |
炒豆 see styles |
irimame いりまめ |
(irregular okurigana usage) parched or roasted beans (or soybeans) |
炒貨 炒货 see styles |
chǎo huò chao3 huo4 ch`ao huo chao huo |
roasted snacks (peanuts, chestnuts etc) |
炒鍋 炒锅 see styles |
chǎo guō chao3 guo1 ch`ao kuo chao kuo |
wok; frying pan |
炒飯 炒饭 see styles |
chǎo fàn chao3 fan4 ch`ao fan chao fan chaahan / chahan チャーハン |
fried rice; (Tw) (slang) to have sex (kana only) {food} Chinese-style fried rice (chi: chǎofàn) |
炒麵 炒面 see styles |
chǎo miàn chao3 mian4 ch`ao mien chao mien |
stir-fried noodles; "chow mein" |
炒麺 see styles |
chaamen; chaomien; chaomiェn / chamen; chaomien; chaomiェn チャーメン; チャオミエン; チャオミェン |
(kana only) {food} chow mein (chi:); fried noodles |
拌炒 see styles |
bàn chǎo ban4 chao3 pan ch`ao pan chao |
to stir-fry |
攬炒 揽炒 see styles |
lǎn chǎo lan3 chao3 lan ch`ao lan chao |
(Hong Kong) to seek mutual destruction |
清炒 see styles |
qīng chǎo qing1 chao3 ch`ing ch`ao ching chao |
to stir-fry; to saute |
煎炒 see styles |
jiān chǎo jian1 chao3 chien ch`ao chien chao |
to lightly fry |
煸炒 see styles |
biān chǎo bian1 chao3 pien ch`ao pien chao |
to stir-fry in a small quantity of oil |
熟炒 see styles |
shú chǎo shu2 chao3 shu ch`ao shu chao |
to stir-fry ingredients that have been cooked or partially cooked |
熱炒 热炒 see styles |
rè chǎo re4 chao3 je ch`ao je chao |
stir-fried dish (Tw) |
爆炒 see styles |
bào chǎo bao4 chao3 pao ch`ao pao chao |
to stir-fry rapidly using a high flame; to conduct a media blitz; to manipulate a stock market through large-scale buying and selling |
翻炒 see styles |
fān chǎo fan1 chao3 fan ch`ao fan chao |
to stir-fry |
炒まる see styles |
itamaru いたまる |
(Godan verb with "ru" ending) (rare) to be sauteed in oil; to be stir-fried |
炒める see styles |
itameru いためる |
(transitive verb) to fry; to saute; to stir-fry |
炒め煮 see styles |
itameni いために |
stir-frying then boiling in liquid sauce; food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce |
炒め物 see styles |
itamemono いためもの |
(See 揚げ物) stir-fry; fried food (cooked in wok, frying pan, etc.) |
炒め飯 see styles |
itamemeshi いためめし |
(food term) fried rice |
炒り卵 see styles |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
炒り子 see styles |
iriko いりこ |
(ksb:) small dried sardine; (female given name) Iriko |
炒り湯 see styles |
iriyu いりゆ |
roasted rice broth; roasted rice broth soup |
炒り米 see styles |
irigome いりごめ |
parched rice; roasted rice |
炒り粉 see styles |
iriko いりこ |
parched rice flour |
炒り豆 see styles |
irimame いりまめ |
parched or roasted beans (or soybeans) |
炒れる see styles |
ireru いれる |
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed |
炒冷飯 炒冷饭 see styles |
chǎo lěng fàn chao3 leng3 fan4 ch`ao leng fan chao leng fan |
to stir-fry leftover rice; fig. to rehash the same story; to serve up the same old product |
炒地皮 see styles |
chǎo dì pí chao3 di4 pi2 ch`ao ti p`i chao ti pi |
to speculate in building land |
炒氣氛 炒气氛 see styles |
chǎo qì fēn chao3 qi4 fen1 ch`ao ch`i fen chao chi fen |
to liven up the atmosphere |
炒汁砕 see styles |
chapusui ちゃぷすい |
(food term) (kana only) chop suey |
炒股票 see styles |
chǎo gǔ piào chao3 gu3 piao4 ch`ao ku p`iao chao ku piao |
to speculate in stocks |
炒菠菜 see styles |
chǎo bō cài chao3 bo1 cai4 ch`ao po ts`ai chao po tsai |
stir-fried spinach |
炒雞蛋 炒鸡蛋 see styles |
chǎo jī dàn chao3 ji1 dan4 ch`ao chi tan chao chi tan |
scrambled eggs |
炒魷魚 炒鱿鱼 see styles |
chǎo yóu yú chao3 you2 yu2 ch`ao yu yü chao yu yü |
(coll.) to fire sb; to sack sb |
炒粿條 炒粿条 see styles |
chǎo guǒ tiáo chao3 guo3 tiao2 ch`ao kuo t`iao chao kuo tiao |
char kway teow (stir-fried flat rice noodles, a Southeast Asian dish) |
快炒店 see styles |
kuài chǎo diàn kuai4 chao3 dian4 k`uai ch`ao tien kuai chao tien |
(Tw) low-budget eatery |
油炒め see styles |
aburaitame あぶらいため |
vegetables cooked in oil; fried vegetables |
蛋炒飯 蛋炒饭 see styles |
dàn chǎo fàn dan4 chao3 fan4 tan ch`ao fan tan chao fan |
egg fried rice (made by stir-frying cold cooked rice with eggs and vegetables) |
釜炒茶 see styles |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
炒めご飯 see styles |
itamegohan いためごはん |
(food term) fried rice |
炒め御飯 see styles |
itamegohan いためごはん |
(food term) fried rice |
炒り玉子 see styles |
iritamago いりたまご |
scrambled eggs |
炒り豆腐 see styles |
iridoufu / iridofu いりどうふ |
boiled and seasoned tofu |
炒熱氣氛 炒热气氛 see styles |
chǎo rè qì fēn chao3 re4 qi4 fen1 ch`ao je ch`i fen chao je chi fen |
to liven up the atmosphere |
みそ炒め see styles |
misoitame みそいため |
(food term) fried dish seasoned with miso |
丁丁炒麵 丁丁炒面 see styles |
dīng dīng chǎo miàn ding1 ding1 chao3 mian4 ting ting ch`ao mien ting ting chao mien |
chopped fried noodles |
中華炒め see styles |
chuukaitame / chukaitame ちゅうかいため |
{food} Chinese-style fried dish |
味噌炒め see styles |
misoitame みそいため |
(food term) fried dish seasoned with miso |
熱炒熱賣 热炒热卖 see styles |
rè chǎo rè mài re4 chao3 re4 mai4 je ch`ao je mai je chao je mai |
lit. to sell hot food freshly cooked; fig. to teach what one has just learned; enthusiasm of the new convert |
現炒現賣 现炒现卖 see styles |
xiàn chǎo xiàn mài xian4 chao3 xian4 mai4 hsien ch`ao hsien mai hsien chao hsien mai |
lit. to fry and sell on the spot; fig. (of fresh graduates) to apply the still-fresh knowledge gained in school |
生炒熱賣 生炒热卖 see styles |
shēng chǎo rè mài sheng1 chao3 re4 mai4 sheng ch`ao je mai sheng chao je mai |
to sell while it's still hot (idiom); fig. in a great hurry to publish or sell (and no time to improve the product) |
蛋炒飯節 蛋炒饭节 see styles |
dàn chǎo fàn jié dan4 chao3 fan4 jie2 tan ch`ao fan chieh tan chao fan chieh |
Fried Rice with Egg Festival, informally observed annually on November 25 as the anniversary of the death in 1950 of Mao Zedong's son Mao Anying, by people who are grateful that Mao's grip on China did not extend to a second generation (The younger Mao died in an American air raid in Korea, and, according to a popular account, his death was the result of cooking fried rice with egg, which produced smoke detected by US forces.) |
醤油炒め see styles |
shouyuitame / shoyuitame しょうゆいため |
(food term) fried dish seasoned with soy sauce |
野菜炒め see styles |
yasaiitame / yasaitame やさいいため |
stir-fried vegetables |
釜炒り茶 see styles |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
雞蛋炒飯 鸡蛋炒饭 see styles |
jī dàn chǎo fàn ji1 dan4 chao3 fan4 chi tan ch`ao fan chi tan chao fan |
egg fried rice |
揚州炒飯 扬州炒饭 see styles |
yáng zhōu chǎo fàn yang2 zhou1 chao3 fan4 yang chou ch`ao fan yang chou chao fan |
Yangzhou fried rice, featuring scrambled egg, diced vegetables and multiple proteins – typically shrimp and barbecued pork |
炒りつける see styles |
iritsukeru いりつける |
(transitive verb) to parch; to roast; to broil; to scorch |
炒り付ける see styles |
iritsukeru いりつける |
(transitive verb) to parch; to roast; to broil; to scorch |
バター炒め see styles |
bataaitame / bataitame バターいため |
{food} food fried in butter |
蒜苗炒肉片 see styles |
suàn miáo chǎo ròu piàn suan4 miao2 chao3 rou4 pian4 suan miao ch`ao jou p`ien suan miao chao jou pien |
stir-fried pork with garlic |
キャベツ炒め see styles |
kyabetsuitame キャベツいため |
{food} fried cabbage |
しょうゆ炒め see styles |
shouyuitame / shoyuitame しょうゆいため |
(food term) fried dish seasoned with soy sauce |
Variations: |
chapusui; chapusui ちゃぷすい; チャプスイ |
(kana only) {food} chop suey |
Variations: |
itamemeshi いためめし |
{food} fried rice |
炒り豆に花が咲く see styles |
irimamenihanagasaku いりまめにはながさく |
(exp,v5k) (idiom) to come alive (once again); to spring back into life; for flowers to blossom out of a fried bean |
Variations: |
iru いる |
(transitive verb) to roast; to parch; to toast; to boil down |
Variations: |
aburaitame あぶらいため |
stir-frying; stir-fry; stir-fried food |
Variations: |
kamairicha かまいりちゃ |
green tea fired in hot pans after a short withering (common Chinese technique) |
Variations: |
itamegohan いためごはん |
{food} (See 炒め飯・いためめし) fried rice |
Variations: |
misoitame みそいため |
{food} (See 味噌・1) fried dish seasoned with miso |
Variations: |
itameru いためる |
(transitive verb) to fry; to saute; to stir-fry |
Variations: |
itamaru いたまる |
(v5r,vi) {food} to be sauteed in oil; to be stir-fried |
Variations: |
irini いりに |
simmering after frying |
Variations: |
ireru いれる |
(v1,vi) (1) to be roasted; to be parched; (v1,vi) (2) (archaism) to be irritated; to be annoyed |
Variations: |
shouyuitame / shoyuitame しょうゆいため |
{food} (See 醤油) fried dish seasoned with soy sauce |
Variations: |
itameni いために |
stir-frying then boiling in liquid sauce; food that has been stir-fried and boiled in liquid sauce |
Variations: |
rebaniraitame(rebanira炒me); rebaniraitame(reba韮炒me) レバニラいため(レバニラ炒め); レバにらいため(レバ韮炒め) |
{food} stir-fry of pork liver and garlic chives |
Variations: |
iriyu いりゆ |
roasted rice broth; roasted rice broth soup |
Variations: |
irigome いりごめ |
parched rice; roasted rice |
Variations: |
irigoma; irigoma いりごま; イリゴマ |
(kana only) {food} roasted sesame seeds |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "炒" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.