There are 191 total results for your 潰 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
潰 溃 see styles |
kuì kui4 k`uei kuei tsue つえ |
(bound form) (of floodwaters) to break through a dam or dike; (bound form) to break through (a military encirclement); (bound form) to be routed; to be overrun; to fall to pieces; (bound form) to fester; to ulcerate (place-name) Tsue |
潰え see styles |
tsuie ついえ |
wasteful expenses |
潰す see styles |
tsubusu つぶす |
(transitive verb) (1) to smash; to crush; to flatten; (transitive verb) (2) to shut down; to put out of business; to force (a company) to close up shop; (transitive verb) (3) to wreck; to break; to block; to thwart; (transitive verb) (4) to butcher; to slaughter; to kill (livestock, for food); (transitive verb) (5) to kill (time); to while away (the time); to use up (one's time); (transitive verb) (6) to waste (e.g. talents) |
潰れ see styles |
tsubure つぶれ |
(1) (kana only) collapse; ruin; destruction; (2) (kana only) {print} break (on a printed line, letter, etc.) |
潰乱 see styles |
kairan かいらん |
(noun/participle) (1) corruption (of order, customs, etc.); (2) to fall apart (organization, system, etc.) |
潰兵 溃兵 see styles |
kuì bīng kui4 bing1 k`uei ping kuei ping |
routed troops; defeated and dispersed troops |
潰原 see styles |
tsuehara つえはら |
(surname) Tsuehara |
潰壩 溃坝 see styles |
kuì bà kui4 ba4 k`uei pa kuei pa |
(of a dam) to be breached; to burst |
潰島 see styles |
tsukejima つけじま |
(place-name) Tsukejima |
潰崎 see styles |
tsuesaki つえさき |
(surname) Tsuesaki |
潰崩 see styles |
kaihou / kaiho かいほう |
(noun/participle) (archaism) collapse; crumbling; breaking down; caving in |
潰敗 溃败 see styles |
kuì bài kui4 bai4 k`uei pai kuei pai |
to be utterly defeated; to be routed |
潰散 溃散 see styles |
kuì sàn kui4 san4 k`uei san kuei san |
(of troops) to be routed and dispersed |
潰敵 溃敌 see styles |
kuì dí kui4 di2 k`uei ti kuei ti |
to rout the enemy |
潰決 溃决 see styles |
kuì jué kui4 jue2 k`uei chüeh kuei chüeh |
(of a dike or dam) to burst |
潰溜 see styles |
tsuedamari つえだまり |
(place-name) Tsuedamari |
潰滅 see styles |
kaimetsu かいめつ |
(n,vs,adj-no) destruction; annihilation; devastation; catastrophe |
潰滝 see styles |
tsubutaki つぶたき |
(surname) Tsubutaki |
潰瀧 see styles |
kaidaki かいだき |
(surname) Kaidaki |
潰爛 溃烂 see styles |
kuì làn kui4 lan4 k`uei lan kuei lan kairan |
to fester; to ulcerate a wound |
潰田 see styles |
tsueda つえだ |
(surname) Tsueda |
潰瘍 溃疡 see styles |
kuì yáng kui4 yang2 k`uei yang kuei yang kaiyou / kaiyo かいよう |
ulcer; to ulcerate {med} ulcer |
潰膿 溃脓 see styles |
huì nóng hui4 nong2 hui nung |
(of a sore etc) to fester; to ulcerate |
潰走 see styles |
kaisou / kaiso かいそう |
(noun/participle) rout; stampede |
潰軍 溃军 see styles |
kuì jun kui4 jun1 k`uei chün kuei chün |
routed troops |
潰逃 溃逃 see styles |
kuì táo kui4 tao2 k`uei t`ao kuei tao |
to flee in disorder |
潰野 see styles |
tsueno つえの |
(place-name) Tsueno |
倒潰 see styles |
toukai / tokai とうかい |
(noun/participle) destruction; collapse; crumbling |
全潰 see styles |
zenkai ぜんかい |
(noun/participle) complete destruction |
圧潰 see styles |
akkai あっかい |
(noun/participle) crushing; breaking by applying pressure |
崩潰 崩溃 see styles |
bēng kuì beng1 kui4 peng k`uei peng kuei houkai / hokai ほうかい |
to collapse; to crumble; to fall apart (noun/participle) (1) collapse; crumbling; breaking down; caving in; (2) (physics) decay |
擂潰 see styles |
raikai らいかい |
grinding |
擊潰 击溃 see styles |
jī kuì ji1 kui4 chi k`uei chi kuei |
to defeat; to smash; to rout |
決潰 see styles |
kekkai けっかい |
(noun/participle) burst (e.g. dam, embankment, levee); breach; collapse; washout; rupture |
白潰 see styles |
shiratsue しらつえ |
(place-name) Shiratsue |
穀潰 see styles |
gokutsubushi ごくつぶし |
(irregular okurigana usage) good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler |
貝潰 see styles |
kaitsuburi かいつぶり |
(place-name) Kaitsuburi |
潰える see styles |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
潰し値 see styles |
tsubushine つぶしね |
(See 潰し値段) scrap value |
潰し餡 see styles |
tsubushian つぶしあん |
slightly crushed sweetened red-bean paste |
潰れる see styles |
tsubureru つぶれる |
(v1,vi) (1) to be crushed; to be squashed; to be smashed; to be destroyed; to be broken; to collapse; (v1,vi) (2) to go bankrupt; to go under; to fail; to collapse; (v1,vi) (3) to be ruined (of a plan); to be cancelled; to collapse (e.g. of a project); to fall through; to blow up; (v1,vi) (4) to be lost (of one's voice, eyesight, sense of smell, etc.); to cease functioning; (v1,vi) (5) to be taken up (of one's time); to be lost; to be wasted; (v1,vi) (6) to be missed (of a chance); to be lost; (v1,vi) (7) to be lost (of face, composure, etc.); to broken down (e.g. of one's courage); to be broken (of one's heart); (v1,vi) (8) to be worn down (of a pen nib, saw teeth, etc.); to wear away; to become dull; (v1,vi) (9) (See 飲みつぶれる) to get dead drunk |
潰滅的 see styles |
kaimetsuteki かいめつてき |
(adjectival noun) devastating; catastrophic; crushing |
潰目池 see styles |
tsuburemeike / tsuburemeke つぶれめいけ |
(place-name) Tsuburemeike |
潰谷地 see styles |
tsubureyachi つぶれやち |
(place-name) Tsubureyachi |
丸潰れ see styles |
marutsubure まるつぶれ |
(1) complete ruin; collapse; (2) losing (something) completely (e.g. face) |
半潰れ see styles |
hantsubure はんつぶれ |
half demolished |
噛潰す see styles |
kamitsubusu かみつぶす |
(transitive verb) to chew up |
圧潰す see styles |
oshitsubusu おしつぶす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to squash; to crush; to flatten |
大潰山 see styles |
oozueyama おおづえやま |
(place-name) Oozueyama |
押潰す see styles |
oshitsubusu おしつぶす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to squash; to crush; to flatten |
擂潰す see styles |
suritsubusu すりつぶす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose |
暇潰し see styles |
himatsubushi ひまつぶし |
(noun/participle) waste of time; killing time |
泣潰す see styles |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
目潰し see styles |
metsubushi めつぶし |
(1) sand, ash, etc., thrown in the eyes to blind someone; throwing something at someone's eyes to blind them; (2) poking someone's eyes during a fight to blind them |
着潰す see styles |
kitsubusu きつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to wear out (clothing) |
穀潰し see styles |
gokutsubushi ごくつぶし |
good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler |
胃潰瘍 see styles |
ikaiyou / ikaiyo いかいよう |
{med} stomach ulcer; gastric ulcer |
虱潰し see styles |
shiramitsubushi しらみつぶし |
(kana only) very thorough search (for contraband, escaped convict, etc.); fine-tooth-comb search; exhaustive search; scouring |
蝨潰し see styles |
shiramitsubushi しらみつぶし |
(kana only) very thorough search (for contraband, escaped convict, etc.); fine-tooth-comb search; exhaustive search; scouring |
鋳潰す see styles |
itsubusu いつぶす |
(transitive verb) to melt down |
飲潰す see styles |
nomitsubusu のみつぶす |
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table |
鼻潰れ see styles |
hanatsubure はなつぶれ |
flat nose; flat-nose person |
潰し値段 see styles |
tsubushinedan つぶしねだん |
(See 潰し値) scrap value |
潰し島田 see styles |
tsubushishimada つぶししまだ |
type of woman's hairdo (Edo period) |
潰不成軍 溃不成军 see styles |
kuì bù chéng jun kui4 bu4 cheng2 jun1 k`uei pu ch`eng chün kuei pu cheng chün |
(idiom) (of troops) to be utterly routed and dispersed |
ごく潰し see styles |
gokutsubushi ごくつぶし |
good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler |
すり潰す see styles |
suritsubusu すりつぶす |
(transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose |
ぶっ潰す see styles |
buttsubusu ぶっつぶす |
(transitive verb) to smash violently; to crush |
一觸即潰 一触即溃 see styles |
yī chù jí kuì yi1 chu4 ji2 kui4 i ch`u chi k`uei i chu chi kuei |
to collapse on the first encounter; to give way at once |
乗り潰す see styles |
noritsubusu のりつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to drive into the ground (e.g. car); to ride to death (e.g. horse) |
取り潰す see styles |
toritsubusu とりつぶす |
(transitive verb) to disrupt; to ruin; to hinder; to thwart |
叩き潰す see styles |
tatakitsubusu たたきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to smash up; to defeat crushingly |
噛み潰す see styles |
kamitsubusu かみつぶす |
(transitive verb) to chew up |
圧し潰す see styles |
oshitsubusu おしつぶす |
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten |
塗り潰し see styles |
nuritsubushi ぬりつぶし |
(1) blotting out; (2) (computer terminology) fill (in graphics) |
塗り潰す see styles |
nuritsubusu ぬりつぶす |
(transitive verb) to paint over; to paint out |
履き潰す see styles |
hakitsubusu はきつぶす |
(transitive verb) to wear out (footwear) |
打っ潰す see styles |
buttsubusu ぶっつぶす |
(transitive verb) to smash violently; to crush |
押し潰す see styles |
oshitsubusu おしつぶす |
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten |
捻り潰す see styles |
hineritsubusu ひねりつぶす |
(transitive verb) to pinch and crush; to pinch out |
握り潰し see styles |
nigiritsubushi にぎりつぶし |
(1) shelving; pigeonholing; putting to one side; (2) strangling; throttling; crushing |
握り潰す see styles |
nigiritsubusu にぎりつぶす |
(transitive verb) (1) to crush (with one's hands); (2) to kill a proposal; to shelve; to table (remove from consideration); to pigeonhole; to smother |
擂り潰す see styles |
suritsubusu すりつぶす |
(transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose |
時間潰し see styles |
jikantsubushi じかんつぶし |
timewasting; killing time |
暇を潰す see styles |
himaotsubusu ひまをつぶす |
(exp,v5s) to waste time; to kill time |
椥辻東潰 see styles |
nagitsujihigashitsubushi なぎつじひがしつぶし |
(place-name) Nagitsujihigashitsubushi |
椥辻西潰 see styles |
nagitsujinishitsubushi なぎつじにしつぶし |
(place-name) Nagitsujinishitsubushi |
泣き潰す see styles |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
皮膚潰瘍 see styles |
hifukaiyou / hifukaiyo ひふかいよう |
skin ulcer |
磨り潰す see styles |
suritsubusu すりつぶす |
(transitive verb) (1) to mash; to grind; to pulverize; to pulverise; to deface; (2) to dissipate (a fortune); to run through; to lose |
精神崩潰 精神崩溃 see styles |
jīng shén bēng kuì jing1 shen2 beng1 kui4 ching shen peng k`uei ching shen peng kuei |
nervous breakdown |
肝を潰す see styles |
kimootsubusu きもをつぶす |
(exp,v5s) to be frightened out of one's wits; to be amazed; to be astounded; to be stunned |
虱潰しに see styles |
shiramitsubushini しらみつぶしに |
(adverb) (kana only) one by one; thoroughly; exhaustively; with a fine-tooth comb |
蝨潰しに see styles |
shiramitsubushini しらみつぶしに |
(adverb) (kana only) one by one; going over with a fine-tooth comb |
踏み潰す see styles |
fumitsubusu ふみつぶす |
(transitive verb) to trample; to crush underfoot |
酔い潰す see styles |
yoitsubusu よいつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table |
顔を潰す see styles |
kaootsubusu かおをつぶす |
(exp,v5s) to make somebody lose face; to embarrass someone; to make someone look foolish |
食い潰す see styles |
kuitsubusu くいつぶす |
(transitive verb) to eat oneself out of house and home; to eat up completely |
飲み潰す see styles |
nomitsubusu のみつぶす |
(transitive verb) (1) to drink away one's money; to be a sot; to get wasted; (2) to drink someone under the table |
手間潰し see styles |
tematsubushi てまつぶし |
(rare) (See 手間損) waste of time |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "潰" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.