There are 30 total results for your 漣 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
漣 涟 see styles |
lián lian2 lien ren れん |
ripple; tearful (kana only) ripple (on water); wavelets; (m,f) Ren |
漣太 see styles |
renta れんた |
(male given name) Renta |
漣子 see styles |
renko れんこ |
(female given name) Renko |
漣平 see styles |
renpei / renpe れんぺい |
(given name) Renpei |
漣月 see styles |
rengetsu れんげつ |
(given name) Rengetsu |
漣水 涟水 see styles |
lián shuǐ lian2 shui3 lien shui |
Lianshui county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu |
漣源 涟源 see styles |
lián yuán lian2 yuan2 lien yüan |
Lianyuan, county-level city in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
漣漪 涟漪 see styles |
lián yī lian2 yi1 lien i |
ripple |
漣造 see styles |
renzou / renzo れんぞう |
(given name) Renzou |
漣音 see styles |
renon れんおん |
{music} (See モルデント) mordent |
漣麟 see styles |
renrin れんりん |
(female given name) Renrin |
江漣 see styles |
ezure えづれ |
(surname) Ezure |
紫漣 see styles |
shiren しれん |
(female given name) Shiren |
逸漣 see styles |
itsuren いつれん |
(given name) Itsuren |
漣五郎 see styles |
rengorou / rengoro れんごろう |
(male given name) Rengorou |
漣健児 see styles |
sazanamikenji さざなみけんじ |
(person) Sazanami Kenji |
漣太郎 see styles |
rentarou / rentaro れんたろう |
(male given name) Rentarō |
漣月子 see styles |
rengetsushi れんげつし |
(given name) Rengetsushi |
漣水縣 涟水县 see styles |
lián shuǐ xiàn lian2 shui3 xian4 lien shui hsien |
Lianshui county in Huai'an 淮安[Huai2 an1], Jiangsu |
漣源市 涟源市 see styles |
lián yuán shì lian2 yuan2 shi4 lien yüan shih |
Lianyuan, county-level city in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
大杉漣 see styles |
oosugiren おおすぎれん |
(person) Oosugi Ren (1951.9.27-) |
漣源地區 涟源地区 see styles |
lián yuán dì qū lian2 yuan2 di4 qu1 lien yüan ti ch`ü lien yüan ti chü |
Lianyuan county in Loudi 婁底|娄底[Lou2 di3], Hunan |
漣漪微漾 涟漪微漾 see styles |
lián yī wēi yàng lian2 yi1 wei1 yang4 lien i wei yang |
ripples; riffles |
化石漣痕 see styles |
kasekirenkon かせきれんこん |
(place-name) Kasekirenkon |
淚水漣漣 泪水涟涟 see styles |
lèi shuǐ lián lián lei4 shui3 lian2 lian2 lei shui lien lien |
in floods of tears (idiom) |
Variations: |
renren れんれん |
(adj-t,adv-to) flowing endlessly (of tears); rippling (of water) |
白浜の化石漣痕 see styles |
shirahamanokasekirenkon しらはまのかせきれんこん |
(place-name) Shirahamanokasekirenkon |
千尋岬の化石漣痕 see styles |
chihiromisakinokasekirenkon ちひろみさきのかせきれんこん |
(place-name) Chihiromisakinokasekirenkon |
宍喰浦の化石漣痕 see styles |
shishikuiuranokasekisazanamiato ししくいうらのかせきさざなみあと |
(place-name) Shishikuiuranokasekisazanamiato |
Variations: |
sazanami さざなみ |
(1) (kana only) ripple (on water); wavelets; (2) (kana only) ripple (e.g. of uneasiness); unrest; disturbance |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 30 results for "漣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.