There are 8 total results for your 溴 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
溴 see styles |
xiù xiu4 hsiu |
bromine (chemistry) |
溴化氰 see styles |
xiù huà qíng xiu4 hua4 qing2 hsiu hua ch`ing hsiu hua ching |
cyanogen bromide |
溴化鉀 溴化钾 see styles |
xiù huà jiǎ xiu4 hua4 jia3 hsiu hua chia |
potassium bromide |
溴單質 溴单质 see styles |
xiù dān zhì xiu4 dan1 zhi4 hsiu tan chih |
molecular bromine |
次溴酸 see styles |
cì xiù suān ci4 xiu4 suan1 tz`u hsiu suan tzu hsiu suan |
hypobromous acid HOBr |
氫溴酸 氢溴酸 see styles |
qīng xiù suān qing1 xiu4 suan1 ch`ing hsiu suan ching hsiu suan |
hydrobromic acid HBr |
汞溴紅 汞溴红 see styles |
gǒng xiù hóng gong3 xiu4 hong2 kung hsiu hung |
merbromin; mercurochrome |
氰溴甲苯 see styles |
qíng xiù jiǎ běn qing2 xiu4 jia3 ben3 ch`ing hsiu chia pen ching hsiu chia pen |
cyanobenzyl bromide |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 8 results for "溴" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.