There are 38 total results for your 源太 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
源太 see styles |
genda げんだ |
(given name) Genda |
源太堂 see styles |
gendaidou / gendaido げんだいどう |
(place-name) Gendaidou |
源太夫 see styles |
gendayuu / gendayu げんだゆう |
(given name) Gendayū |
源太寺 see styles |
gentaji げんたじ |
(surname) Gentaji |
源太山 see styles |
gendayama げんだやま |
(place-name) Gendayama |
源太岩 see styles |
gentaiwa げんたいわ |
(place-name) Gentaiwa |
源太峰 see styles |
gentamine げんたみね |
(place-name) Gentamine |
源太川 see styles |
gentagawa げんたがわ |
(place-name) Gentagawa |
源太朗 see styles |
gentarou / gentaro げんたろう |
(male given name) Gentarō |
源太森 see styles |
gentamori げんたもり |
(place-name) Gentamori |
源太橋 see styles |
gentabashi げんたばし |
(place-name) Gentabashi |
源太沢 see styles |
gentasawa げんたさわ |
(place-name) Gentasawa |
源太窪 see styles |
gentakubo げんたくぼ |
(place-name) Gentakubo |
源太良 see styles |
gentarou / gentaro げんたろう |
(male given name) Gentarō |
源太谷 see styles |
gentadani げんただに |
(place-name) Gentadani |
源太郎 see styles |
gentarou / gentaro げんたろう |
(male given name) Gentarō |
右源太 see styles |
ugenta うげんた |
(given name) Ugenta |
子源太 see styles |
kogenta こげんた |
(given name) Kogenta |
左源太 see styles |
sagenta さげんた |
(given name) Sagenta |
悪源太 see styles |
akugenta あくげんた |
(personal name) Akugenta |
源太ケ岳 see styles |
gentagadake げんたがだけ |
(personal name) Gentagadake |
源太夫山 see styles |
gendayuuyama / gendayuyama げんだゆうやま |
(place-name) Gendayūyama |
源太屋敷 see styles |
gendayashiki げんだやしき |
(place-name) Gendayashiki |
源太山川 see styles |
gentayamagawa げんたやまがわ |
(place-name) Gentayamagawa |
源太左馬 see styles |
gendasama げんださま |
(place-name) Gendasama |
源太沢町 see styles |
gentasawachou / gentasawacho げんたさわちょう |
(place-name) Gentasawachō |
源太郎堀 see styles |
gentaroubori / gentarobori げんたろうぼり |
(place-name) Gentarōbori |
大源太山 see styles |
daigentasan だいげんたさん |
(personal name) Daigentasan |
大源太川 see styles |
daigentagawa だいげんたがわ |
(personal name) Daigentagawa |
辻源太郎 see styles |
tsujigentarou / tsujigentaro つじげんたろう |
(person) Tsuji Gentarō (1921.6-) |
源太夫串山 see styles |
gendayuugushiyama / gendayugushiyama げんだゆうぐしやま |
(place-name) Gendayūgushiyama |
中島源太郎 see styles |
nakajimagentarou / nakajimagentaro なかじまげんたろう |
(person) Nakajima Gentarō (1929.2.11-) |
児玉源太郎 see styles |
kodamagentarou / kodamagentaro こだまげんたろう |
(person) Kodama Gentarō (1852-1906) |
兒玉源太郎 see styles |
kodamagentarou / kodamagentaro こだまげんたろう |
(person) Kodama Gentarō (1852-1906) |
吉野源太郎 see styles |
yoshinogentarou / yoshinogentaro よしのげんたろう |
(person) Yoshino Gentarō |
小絲源太郎 see styles |
koitogentarou / koitogentaro こいとげんたろう |
(person) Koito Gentarō (1887.7.13-1978.2.6) |
山下源太郎 see styles |
yamashitagentarou / yamashitagentaro やましたげんたろう |
(person) Yamashita Gentarō (1863-1931.2.18) |
島田源太郎 see styles |
shimadagentarou / shimadagentaro しまだげんたろう |
(person) Shimada Gentarō (1939.8.25-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.