There are 42 total results for your 深井 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
深井 see styles |
shēn jǐng shen1 jing3 shen ching fukii / fuki ふきい |
Sham Tseng (area in Hong Kong) (surname) Fukii |
深井中 see styles |
fukainaka ふかいなか |
(place-name) Fukainaka |
深井北 see styles |
fukaikita ふかいきた |
(place-name) Fukaikita |
深井戸 see styles |
fukaido ふかいど |
deep well |
深井東 see styles |
fukaihigashi ふかいひがし |
(place-name) Fukaihigashi |
深井沢 see styles |
fukaizawa ふかいざわ |
(surname) Fukaizawa |
深井澤 see styles |
fukaizawa ふかいざわ |
(surname) Fukaizawa |
深井町 see styles |
fukaichou / fukaicho ふかいちょう |
(place-name) Fukaichō |
深井訓 see styles |
fukaisatoshi ふかいさとし |
(person) Fukai Satoshi |
深井野 see styles |
fukaino ふかいの |
(place-name) Fukaino |
深井隆 see styles |
fukaitakashi ふかいたかし |
(person) Fukai Takashi (1951.8-) |
深井駅 see styles |
fukaieki ふかいえき |
(st) Fukai Station |
上深井 see styles |
kamifukai かみふかい |
(place-name) Kamifukai |
下深井 see styles |
shimofukai しもふかい |
(place-name) Shimofukai |
土深井 see styles |
dobukai どぶかい |
(place-name) Dobukai |
奥深井 see styles |
okufukai おくふかい |
(place-name) Okufukai |
東深井 see styles |
higashifukai ひがしふかい |
(place-name) Higashifukai |
西深井 see styles |
nishifukai にしふかい |
(place-name) Nishifukai |
香深井 see styles |
kafukai かふかい |
(place-name) Kafukai |
深井中町 see styles |
fukainakamachi ふかいなかまち |
(place-name) Fukainakamachi |
深井仁子 see styles |
fukaijinko ふかいじんこ |
(person) Fukai Jinko |
深井北町 see styles |
fukaikitamachi ふかいきたまち |
(place-name) Fukaikitamachi |
深井史郎 see styles |
fukaishirou / fukaishiro ふかいしろう |
(person) Fukai Shirou |
深井新田 see styles |
fukaishinden ふかいしんでん |
(place-name) Fukaishinden |
深井晃子 see styles |
fukaiakiko ふかいあきこ |
(person) Fukai Akiko (1943-) |
深井東町 see styles |
fukaihigashimachi ふかいひがしまち |
(place-name) Fukaihigashimachi |
深井正樹 see styles |
fukaimasaki ふかいまさき |
(person) Fukai Masaki (1980.9.13-) |
深井武臣 see styles |
fukaitakeomi ふかいたけおみ |
(person) Fukai Takeomi |
深井水池 see styles |
fukaimizugaike ふかいみずがいけ |
(place-name) Fukaimizugaike |
深井沢町 see styles |
fukaisawamachi ふかいさわまち |
(place-name) Fukaisawamachi |
深井清水 see styles |
fukaishimizu ふかいしみず |
(place-name) Fukaishimizu |
深井畑山 see styles |
fukaihatayama ふかいはたやま |
(place-name) Fukaihatayama |
深井英五 see styles |
fukaieigo / fukaiego ふかいえいご |
(person) Fukai Eigo (1871.12.31-1945.10.21) |
上深井東 see styles |
kamifukaihigashi かみふかいひがし |
(place-name) Kamifukaihigashi |
上深井西 see styles |
kamifukainishi かみふかいにし |
(place-name) Kamifukainishi |
北下深井 see styles |
kitashimofukai きたしもふかい |
(place-name) Kitashimofukai |
南下深井 see styles |
minamishimofukai みなみしもふかい |
(place-name) Minamishimofukai |
土深井駅 see styles |
dobukaieki どぶかいえき |
(st) Dobukai Station |
香深井川 see styles |
kafukaigawa かふかいがわ |
(place-name) Kafukaigawa |
深井水池町 see styles |
fukaimizugaikechou / fukaimizugaikecho ふかいみずがいけちょう |
(place-name) Fukaimizugaikechō |
深井清水町 see styles |
fukaishimizuchou / fukaishimizucho ふかいしみずちょう |
(place-name) Fukaishimizuchō |
深井畑山町 see styles |
fukaihatayamachou / fukaihatayamacho ふかいはたやまちょう |
(place-name) Fukaihatayamachō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.