There are 25 total results for your 海水 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海水 see styles |
hǎi shuǐ hai3 shui3 hai shui kaisui かいすい |
seawater seawater; saltwater; (female given name) Umi ocean |
海水帽 see styles |
kaisuibou / kaisuibo かいすいぼう |
bathing cap; swimcap |
海水浴 see styles |
kaisuiyoku かいすいよく |
swimming in the ocean; sea bathing; seawater bath; going for a dip in the ocean |
海水温 see styles |
kaisuion かいすいおん |
seawater temperature |
海水準 see styles |
kaisuijun かいすいじゅん |
(See 海面) sea level |
海水着 see styles |
kaisuigi かいすいぎ |
bathing suit; swimsuit |
海水面 see styles |
kaisuimen かいすいめん |
sea level |
海水魚 see styles |
kaisuigyo かいすいぎょ |
saltwater fish |
大海水 see styles |
dà hǎi shuǐ da4 hai3 shui3 ta hai shui dai kaisui |
vast ocean |
海水倒灌 see styles |
hǎi shuǐ dào guàn hai3 shui3 dao4 guan4 hai shui tao kuan |
saltwater intrusion |
海水浴場 see styles |
kaisuiyokujou / kaisuiyokujo かいすいよくじょう |
swimming area (in the ocean); swimming beach; seawater baths |
海水養殖 海水养殖 see styles |
hǎi shuǐ yǎng zhí hai3 shui3 yang3 zhi2 hai shui yang chih |
aquaculture |
如大海水 see styles |
rú dà hǎi shuǐ ru2 da4 hai3 shui3 ju ta hai shui nyo daikai sui |
[as vast as the] water contained in a great ocean |
海水パンツ see styles |
kaisuipantsu かいすいパンツ |
swim trunks |
海水淡水化 see styles |
kaisuitansuika かいすいたんすいか |
desalination |
平均海水面 see styles |
heikinkaisuimen / hekinkaisuimen へいきんかいすいめん |
mean sea level |
臨海水土誌 临海水土志 see styles |
lín hǎi shuǐ tǔ zhì lin2 hai3 shui3 tu3 zhi4 lin hai shui t`u chih lin hai shui tu chih |
Seaboard Geographic Gazetteer (c. 275) by Shen Ying 沈瑩|沈莹 |
海水不可斗量 see styles |
hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2 hai shui pu k`o tou liang hai shui pu ko tou liang |
see 人不可貌相,海水不可斗量[ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2] |
海水総合研究所 see styles |
kaisuisougoukenkyuujo / kaisuisogokenkyujo かいすいそうごうけんきゅうじょ |
(org) Sea water Science Research Laboratory; (o) Sea water Science Research Laboratory |
南港海水遊泳場 see styles |
nankoukaisuiyuueijo / nankokaisuiyuejo なんこうかいすいゆうえいじょ |
(place-name) Nankoukaisuiyūeijo |
白浜海水浴場前 see styles |
shirahamakaisuiyokujoumae / shirahamakaisuiyokujomae しらはまかいすいよくじょうまえ |
(personal name) Shirahamakaisuiyokujōmae |
葛西臨海水族園 see styles |
kasairinkaisuizokuen かさいりんかいすいぞくえん |
(place-name) Tokyo Sea Life Park |
日本海水化工工場 see styles |
nihonkaisuikakoukoujou / nihonkaisuikakokojo にほんかいすいかこうこうじょう |
(place-name) Nihonkaisuikakou Factory |
白浜海水浴場前駅 see styles |
shirahamakaisuiyokujoumaeeki / shirahamakaisuiyokujomaeeki しらはまかいすいよくじょうまええき |
(st) Shirahamakaisuiyokujōmae Station |
人不可貌相,海水不可斗量 |
rén bù kě mào xiàng , hǎi shuǐ bù kě dǒu liáng ren2 bu4 ke3 mao4 xiang4 , hai3 shui3 bu4 ke3 dou3 liang2 jen pu k`o mao hsiang , hai shui pu k`o tou liang jen pu ko mao hsiang , hai shui pu ko tou liang |
you can't judge a person by appearance, just as you can't measure the sea with a pint pot (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 25 results for "海水" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.