I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 32 total results for your 津神 search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

津神

see styles
 tsugami
    つがみ
(surname) Tsugami

津神島

see styles
 tsugamijima
    つがみじま
(place-name) Tsugamijima

久津神

see styles
 kuzukami
    くづかみ
(place-name) Kuzukami

国津神

see styles
 kunitsukami
    くにつかみ
gods of the land; earthly deities

天津神

see styles
 amatsukami
    あまつかみ
heavenly gods; (person) Amatsukami

津神久三

see styles
 tsugamikyuuzou / tsugamikyuzo
    つがみきゅうぞう
(person) Tsugami Kyūzou

上津神社

see styles
 agetsujinja
    あげつじんじゃ
(place-name) Agetsu Shrine

土津神社

see styles
 hanitsujinja
    はにつじんじゃ
(place-name) Hanitsu Shrine

天津神社

see styles
 amatsujinja
    あまつじんじゃ
(place-name) Amatsu Shrine

小津神社

see styles
 ozujinja
    おづじんじゃ
(place-name) Ozu Shrine

度津神社

see styles
 wadatsujinja
    わだつじんじゃ
(place-name) Wadatsu Shrine

御津神社

see styles
 mitojinja
    みとじんじゃ
(place-name) Mito Shrine

御食津神

see styles
 miketsukami
    みけつかみ
    saguji
    さぐじ
(1) any god of foodstuffs; (2) Uka-no-Mitama (god of rice)

御饌津神

see styles
 miketsukami
    みけつかみ
    saguji
    さぐじ
(1) any god of foodstuffs; (2) Uka-no-Mitama (god of rice)

根津神社

see styles
 nezujinja
    ねづじんじゃ
(place-name) Nezu Shrine

梅津神田

see styles
 umezukanda
    うめづかんだ
(place-name) Umezukanda

横津神社

see styles
 yokozujinja
    よこづじんじゃ
(place-name) Yokozu Shrine

焼津神社

see styles
 yaizujinja
    やいづじんじゃ
(place-name) Yaizu Shrine

神津神社

see styles
 kouzujinja / kozujinja
    こうづじんじゃ
(personal name) Kōzujinja

秋津神社

see styles
 akitsujinja
    あきつじんじゃ
(place-name) Akitsu Shrine

篠津神社

see styles
 shinotsujinja
    しのつじんじゃ
(place-name) Shinotsu Shrine

舟津神社

see styles
 funatsujinja
    ふなつじんじゃ
(place-name) Funatsu Shrine

近津神社

see styles
 chikazujinja
    ちかづじんじゃ
(place-name) Chikazu Shrine

下塩津神社

see styles
 shimoshiotsujinja
    しもしおつじんじゃ
(place-name) Shimoshiotsu Shrine

中津神グリ

see styles
 nakatsukamiguri
    なかつかみグリ
(place-name) Nakatsukamiguri

南良津神社

see styles
 narazujinja
    ならづじんじゃ
(place-name) Narazu Shrine

吉備津神社

see styles
 kibitsujinja
    きびつじんじゃ
(place-name) Kibitsu Shrine

梅津神田町

see styles
 umezukandachou / umezukandacho
    うめづかんだちょう
(place-name) Umezukandachō

Variations:
天津神
天つ神

 amatsukami
    あまつかみ
(See 天神・1) heavenly gods

Variations:
国津神
国つ神
地祇

 kunitsukami; chigi(地祇)
    くにつかみ; ちぎ(地祇)
gods of the land; earthly deities

Variations:
三狐神
御食津神
御饌津神

 miketsukami; saguji(三狐神)
    みけつかみ; さぐじ(三狐神)
(1) (archaism) a god of food; (2) (archaism) (See 稲荷・1,稲魂) Inari (god of harvests); Uka-no-Mitama (god of food, esp. rice)

Variations:
御食津神
御饌津神
三狐神

 miketsukami; saguji
    みけつかみ; さぐじ
(1) any god of foodstuffs; (2) (See 稲魂) Uka-no-Mitama (god of rice)
This page contains 32 results for "津神" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary