There are 27 total results for your 津市 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
津市 see styles |
jīn shì jin1 shi4 chin shih tsushi つし |
Jinshi, county-level city in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan (place-name) Tsu (city) |
津市場 see styles |
tsuichiba ついちば |
(place-name) Tsuichiba |
津市市 see styles |
jīn shì shì jin1 shi4 shi4 chin shih shih |
Jinshi, county-level city in Changde 常德[Chang2 de2], Hunan |
両津市 see styles |
ryoutsushi / ryotsushi りょうつし |
(place-name) Ryōtsu (city) |
中津市 see styles |
nakatsushi なかつし |
(place-name) Nakatsu (city) |
君津市 see styles |
kimitsushi きみつし |
(place-name) Kimitsu (city) |
唐津市 see styles |
karatsushi からつし |
(place-name) Karatsu (city) |
大津市 see styles |
ootsushi おおつし |
(place-name) Ootsu (city) |
天津市 see styles |
tiān jīn shì tian1 jin1 shi4 t`ien chin shih tien chin shih |
Tianjin, a municipality in northeast China, abbr. 津 |
宮津市 see styles |
miyazushi みやづし |
(place-name) Miyazu (city) |
富津市 see styles |
futtsushi ふっつし |
(place-name) Futtsu (city) |
摂津市 see styles |
settsushi せっつし |
(place-name) Settsu (city) |
新津市 see styles |
niitsushi / nitsushi にいつし |
(place-name) Niitsu (city) |
江津市 see styles |
goutsushi / gotsushi ごうつし |
(place-name) Goutsu (city) |
河津市 see styles |
hé jīn shì he2 jin1 shi4 ho chin shih |
Hejin, county-level city in Yuncheng 運城|运城[Yun4 cheng2], Shanxi |
沼津市 see styles |
numazushi ぬまづし |
(place-name) Numazu (city) |
清津市 see styles |
qīng jīn shì qing1 jin1 shi4 ch`ing chin shih ching chin shih |
Chongjin, capital of North Hamgyeong province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4], North Korea |
焼津市 see styles |
yaizushi やいづし |
(place-name) Yaizu (city) |
草津市 see styles |
kusatsushi くさつし |
(place-name) Kusatsu (city) |
野津市 see styles |
notsuichi のついち |
(place-name) Notsuichi |
魚津市 see styles |
uozushi うおづし |
(place-name) Uozu (city) |
太津市郎 see styles |
tatsuichirou / tatsuichiro たついちろう |
(male given name) Tatsuichirō |
木更津市 see styles |
kisarazushi きさらづし |
(place-name) Kisarazu (city) |
泉大津市 see styles |
izumiootsushi いずみおおつし |
(place-name) Izumiootsu (city) |
君津市飛地 see styles |
kimitsushitobichi きみつしとびち |
(place-name) Kimitsushitobichi |
新篠津市街 see styles |
shinshinotsushigai しんしのつしがい |
(place-name) Shinshinotsushigai |
網干区津市場 see styles |
aboshikutsuichiba あぼしくついちば |
(place-name) Aboshikutsuichiba |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.