There are 261 total results for your 泣 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
泣 see styles |
qì qi4 ch`i chi kyū |
to sob to weep |
泣き see styles |
naki なき |
weeping; lamenting |
泣く see styles |
naku なく |
(v5k,vi) (1) to cry; to shed tears; to weep; to sob; (v5k,vi) (2) (usu. as ...に泣く) to suffer (from); to be troubled (by); to face hardship; (v5k,vi) (3) to accept (an unreasonable request, loss, etc.); to do reluctantly; to make sacrifices; (v5k,vi) (4) to be not worth the name; to suffer (of a reputation); to be spoiled; to be put to shame; (transitive verb) (5) to lament; to bemoan; to bewail |
泣坂 see styles |
nakizaka なきざか |
(place-name) Nakizaka |
泣月 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
泣沢 see styles |
nakisawa なきさわ |
(place-name) Nakisawa |
泣童 see styles |
kyuudou / kyudo きゅうどう |
(given name) Kyūdou |
泣笑 see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
泣菫 see styles |
yuukin / yukin ゆうきん |
(personal name) Yūkin |
泣虫 see styles |
nakimushi なきむし |
crybaby; blubberer |
泣訴 see styles |
kyuuso / kyuso きゅうそ |
(n,vs,vt,vi) imploring with tears in one's eyes |
泣諫 泣谏 see styles |
qì jiàn qi4 jian4 ch`i chien chi chien |
to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity |
不泣 see styles |
fukyuu / fukyu ふきゅう |
(given name) Fukyū |
号泣 see styles |
goukyuu / gokyu ごうきゅう |
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping |
哀泣 see styles |
āi qì ai1 qi4 ai ch`i ai chi aikyuu / aikyu あいきゅう |
to wail (noun/participle) crying with sadness |
哭泣 see styles |
kū qì ku1 qi4 k`u ch`i ku chi kokkyū |
to weep To weep. |
啜泣 see styles |
chuò qì chuo4 qi4 ch`o ch`i cho chi |
to sob |
啼泣 see styles |
teikyuu / tekyu ていきゅう |
(n,vs,vi) crying aloud; wailing; bawling |
垂泣 see styles |
chuí qì chui2 qi4 ch`ui ch`i chui chi |
to shed tears |
天泣 see styles |
tenkyuu / tenkyu てんきゅう |
rain from a cloudless sky |
嬉泣 see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness |
悔泣 see styles |
kuyashinaki くやしなき |
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret |
悲泣 see styles |
bēi qì bei1 qi4 pei ch`i pei chi hikyuu / hikyu ひきゅう |
to weep with grief (n,vs,vi) tears of grief; crying with sadness to be moved to tears |
感泣 see styles |
kankyuu / kankyu かんきゅう |
(n,vs,vi) being moved to tears |
抽泣 see styles |
chōu qì chou1 qi4 ch`ou ch`i chou chi |
to sob spasmodically |
涕泣 see styles |
tì qì ti4 qi4 t`i ch`i ti chi teikyuu / tekyu ていきゅう |
to weep; to shed tears (n,vs,vi) weeping; sobbing |
號泣 号泣 see styles |
hào qì hao4 qi4 hao ch`i hao chi gō kyū |
cries out, weeping |
飲泣 饮泣 see styles |
yǐn qì yin3 qi4 yin ch`i yin chi |
(literary) to weep in silence |
泣かす see styles |
nakasu なかす |
(transitive verb) (1) (See 泣かせる) to make someone cry; to move someone to tears; (transitive verb) (2) to grieve |
泣かせ see styles |
nakase なかせ |
(suffix noun) annoyance (to); bane (of); constant worry (to) |
泣き処 see styles |
nakidokoro なきどころ |
weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
泣き声 see styles |
nakigoe なきごえ |
(noun/participle) cry; crying voice |
泣き所 see styles |
nakidokoro なきどころ |
weak point; vulnerable point; Achilles' heel |
泣き虫 see styles |
nakimushi なきむし |
crybaby; blubberer |
泣き言 see styles |
nakigoto なきごと |
complaint |
泣き面 see styles |
nakitsura なきつら |
tearful face |
泣き顔 see styles |
nakigao なきがお |
crying face; face of a person who is crying |
泣ける see styles |
nakeru なける |
(v1,vi) to shed tears; to be moved to tears |
泣付く see styles |
nakitsuku なきつく |
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy |
泣伏す see styles |
nakifusu なきふす |
(v5s,vi) to break down crying |
泣入る see styles |
nakiiru / nakiru なきいる |
(v5r,vi) (obscure) to burst into tears; to sob; to weep |
泣出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣別れ see styles |
nakiwakare なきわかれ |
(noun/participle) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways |
泣叫ぶ see styles |
nakisakebu なきさけぶ |
(v5b,vi) to cry and shout; to scream |
泣喚く see styles |
nakiwameku なきわめく |
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream |
泣明す see styles |
nakiakasu なきあかす |
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night |
泣暮す see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
泣沈む see styles |
nakishizumu なきしずむ |
(v5m,vi) to abandon oneself to grief |
泣潰す see styles |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
泣笑い see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
泣縋る see styles |
nakisugaru なきすがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person |
泣脅し see styles |
nakiodoshi なきおどし |
(colloquialism) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣落し see styles |
nakiotoshi なきおとし |
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣落す see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
泣面山 see styles |
nakitsurayama なきつらやま |
(personal name) Nakitsurayama |
泣麻呂 see styles |
nakimaro なきまろ |
(given name) Nakimaro |
半泣き see styles |
hannaki はんなき |
(noun/participle) being about to cry; the verge of tears |
嘘泣き see styles |
usonaki うそなき |
(noun/participle) faking crying; crocodile tears |
夜泣き see styles |
yonaki よなき |
(n,vs,vi) crying (of an infant) at night; baby colic |
夜泣峠 see styles |
yonakitouge / yonakitoge よなきとうげ |
(place-name) Yonakitōge |
夜泣石 see styles |
yonakiishi / yonakishi よなきいし |
(place-name) Yonakiishi |
大号泣 see styles |
daigoukyuu / daigokyu だいごうきゅう |
(n,vs,vi) bawling one's eyes out; crying loudly |
大泣き see styles |
oonaki おおなき |
(n,vs,vi) crying hard; crying one's eyes out; loud crying; wailing; profuse weeping |
嬉泣き see styles |
ureshinaki うれしなき |
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness |
泉泣子 see styles |
minako みなこ |
(female given name) Minako |
熊泣川 see styles |
kumanakigawa くまなきがわ |
(place-name) Kumanakigawa |
爆泣き see styles |
bakunaki ばくなき |
(n,vs,vi) (colloquialism) crying one's eyes out; weeping buckets; bawling |
男泣き see styles |
otokonaki おとこなき |
(noun/participle) man's weeping (esp. someone not prone to tears) |
空泣き see styles |
soranaki そらなき |
(noun/participle) false or crocodile tears; feigned sadness |
貰泣き see styles |
morainaki もらいなき |
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying |
駒泣峠 see styles |
komanakasetouge / komanakasetoge こまなかせとうげ |
(place-name) Komanakasetōge |
泣かせる see styles |
nakaseru なかせる |
(transitive verb) (1) (See 泣かす) to make someone cry; to move someone to tears; (transitive verb) (2) to let cry; (transitive verb) (3) to grieve |
泣きだす see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣きつく see styles |
nakitsuku なきつく |
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy |
泣きっ面 see styles |
nakittsura なきっつら |
tearful face |
泣きべそ see styles |
nakibeso なきべそ |
face contorted and about to cry |
泣きまね see styles |
nakimane なきまね |
feigned tears; crocodile tears |
泣きやむ see styles |
nakiyamu なきやむ |
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out |
泣き上戸 see styles |
nakijougo / nakijogo なきじょうご |
(noun - becomes adjective with の) maudlin drinker |
泣き付く see styles |
nakitsuku なきつく |
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy |
泣き伏す see styles |
nakifusu なきふす |
(v5s,vi) to break down crying |
泣き入る see styles |
nakiiru / nakiru なきいる |
(v5r,vi) (obscure) to burst into tears; to sob; to weep |
泣き出す see styles |
nakidasu なきだす |
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears |
泣き別れ see styles |
nakiwakare なきわかれ |
(noun/participle) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways |
泣き叫ぶ see styles |
nakisakebu なきさけぶ |
(v5b,vi) to cry and shout; to scream |
泣き味噌 see styles |
nakimiso なきみそ |
crybaby |
泣き喚く see styles |
nakiwameku なきわめく |
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream |
泣き明す see styles |
nakiakasu なきあかす |
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night |
泣き暮す see styles |
nakikurasu なきくらす |
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow |
泣き止む see styles |
nakiyamu なきやむ |
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out |
泣き沈む see styles |
nakishizumu なきしずむ |
(v5m,vi) to abandon oneself to grief |
泣き潰す see styles |
nakitsubusu なきつぶす |
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind |
泣き真似 see styles |
nakimane なきまね |
feigned tears; crocodile tears |
泣き笑い see styles |
nakiwarai なきわらい |
(noun/participle) smile while crying |
泣き縋る see styles |
nakisugaru なきすがる |
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person |
泣き脅し see styles |
nakiodoshi なきおどし |
(colloquialism) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣き落し see styles |
nakiotoshi なきおとし |
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story |
泣き落す see styles |
nakiotosu なきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way |
泣き通す see styles |
nakitoosu なきとおす |
(Godan verb with "su" ending) to keep crying |
泣き頻る see styles |
nakishikiru なきしきる |
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "泣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.