Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 261 total results for your search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    qi4
ch`i
    chi
 kyū
to sob
to weep

泣き

see styles
 naki
    なき
weeping; lamenting

泣く

see styles
 naku
    なく
(v5k,vi) (1) to cry; to shed tears; to weep; to sob; (v5k,vi) (2) (usu. as ...に泣く) to suffer (from); to be troubled (by); to face hardship; (v5k,vi) (3) to accept (an unreasonable request, loss, etc.); to do reluctantly; to make sacrifices; (v5k,vi) (4) to be not worth the name; to suffer (of a reputation); to be spoiled; to be put to shame; (transitive verb) (5) to lament; to bemoan; to bewail

泣坂

see styles
 nakizaka
    なきざか
(place-name) Nakizaka

泣月

see styles
 natsuki
    なつき
(female given name) Natsuki

泣沢

see styles
 nakisawa
    なきさわ
(place-name) Nakisawa

泣童

see styles
 kyuudou / kyudo
    きゅうどう
(given name) Kyūdou

泣笑

see styles
 nakiwarai
    なきわらい
(noun/participle) smile while crying

泣菫

see styles
 yuukin / yukin
    ゆうきん
(personal name) Yūkin

泣虫

see styles
 nakimushi
    なきむし
crybaby; blubberer

泣訴

see styles
 kyuuso / kyuso
    きゅうそ
(n,vs,vt,vi) imploring with tears in one's eyes

泣諫


泣谏

see styles
qì jiàn
    qi4 jian4
ch`i chien
    chi chien
to counsel a superior in tears indicating absolute sincerity

不泣

see styles
 fukyuu / fukyu
    ふきゅう
(given name) Fukyū

号泣

see styles
 goukyuu / gokyu
    ごうきゅう
(n,vs,vi) (1) crying loudly; bawling; wailing; lamentation; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (non-standard usage) crying one's eyes out (without making noise); breaking into a flood of tears; crying buckets; weeping

哀泣

see styles
āi qì
    ai1 qi4
ai ch`i
    ai chi
 aikyuu / aikyu
    あいきゅう
to wail
(noun/participle) crying with sadness

哭泣

see styles
kū qì
    ku1 qi4
k`u ch`i
    ku chi
 kokkyū
to weep
To weep.

啜泣

see styles
chuò qì
    chuo4 qi4
ch`o ch`i
    cho chi
to sob

啼泣

see styles
 teikyuu / tekyu
    ていきゅう
(n,vs,vi) crying aloud; wailing; bawling

垂泣

see styles
chuí qì
    chui2 qi4
ch`ui ch`i
    chui chi
to shed tears

天泣

see styles
 tenkyuu / tenkyu
    てんきゅう
rain from a cloudless sky

嬉泣

see styles
 ureshinaki
    うれしなき
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness

悔泣

see styles
 kuyashinaki
    くやしなき
(noun/participle) crying from vexation; tears of regret

悲泣

see styles
bēi qì
    bei1 qi4
pei ch`i
    pei chi
 hikyuu / hikyu
    ひきゅう
to weep with grief
(n,vs,vi) tears of grief; crying with sadness
to be moved to tears

感泣

see styles
 kankyuu / kankyu
    かんきゅう
(n,vs,vi) being moved to tears

抽泣

see styles
chōu qì
    chou1 qi4
ch`ou ch`i
    chou chi
to sob spasmodically

涕泣

see styles
tì qì
    ti4 qi4
t`i ch`i
    ti chi
 teikyuu / tekyu
    ていきゅう
to weep; to shed tears
(n,vs,vi) weeping; sobbing

號泣


号泣

see styles
hào qì
    hao4 qi4
hao ch`i
    hao chi
 gō kyū
cries out, weeping

飲泣


饮泣

see styles
yǐn qì
    yin3 qi4
yin ch`i
    yin chi
(literary) to weep in silence

泣かす

see styles
 nakasu
    なかす
(transitive verb) (1) (See 泣かせる) to make someone cry; to move someone to tears; (transitive verb) (2) to grieve

泣かせ

see styles
 nakase
    なかせ
(suffix noun) annoyance (to); bane (of); constant worry (to)

泣き処

see styles
 nakidokoro
    なきどころ
weak point; vulnerable point; Achilles' heel

泣き声

see styles
 nakigoe
    なきごえ
(noun/participle) cry; crying voice

泣き所

see styles
 nakidokoro
    なきどころ
weak point; vulnerable point; Achilles' heel

泣き虫

see styles
 nakimushi
    なきむし
crybaby; blubberer

泣き言

see styles
 nakigoto
    なきごと
complaint

泣き面

see styles
 nakitsura
    なきつら
tearful face

泣き顔

see styles
 nakigao
    なきがお
crying face; face of a person who is crying

泣ける

see styles
 nakeru
    なける
(v1,vi) to shed tears; to be moved to tears

泣付く

see styles
 nakitsuku
    なきつく
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy

泣伏す

see styles
 nakifusu
    なきふす
(v5s,vi) to break down crying

泣入る

see styles
 nakiiru / nakiru
    なきいる
(v5r,vi) (obscure) to burst into tears; to sob; to weep

泣出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

泣別れ

see styles
 nakiwakare
    なきわかれ
(noun/participle) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways

泣叫ぶ

see styles
 nakisakebu
    なきさけぶ
(v5b,vi) to cry and shout; to scream

泣喚く

see styles
 nakiwameku
    なきわめく
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream

泣明す

see styles
 nakiakasu
    なきあかす
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night

泣暮す

see styles
 nakikurasu
    なきくらす
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow

泣沈む

see styles
 nakishizumu
    なきしずむ
(v5m,vi) to abandon oneself to grief

泣潰す

see styles
 nakitsubusu
    なきつぶす
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind

泣笑い

see styles
 nakiwarai
    なきわらい
(noun/participle) smile while crying

泣縋る

see styles
 nakisugaru
    なきすがる
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person

泣脅し

see styles
 nakiodoshi
    なきおどし
(colloquialism) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

泣落し

see styles
 nakiotoshi
    なきおとし
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

泣落す

see styles
 nakiotosu
    なきおとす
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way

泣面山

see styles
 nakitsurayama
    なきつらやま
(personal name) Nakitsurayama

泣麻呂

see styles
 nakimaro
    なきまろ
(given name) Nakimaro

半泣き

see styles
 hannaki
    はんなき
(noun/participle) being about to cry; the verge of tears

嘘泣き

see styles
 usonaki
    うそなき
(noun/participle) faking crying; crocodile tears

夜泣き

see styles
 yonaki
    よなき
(n,vs,vi) crying (of an infant) at night; baby colic

夜泣峠

see styles
 yonakitouge / yonakitoge
    よなきとうげ
(place-name) Yonakitōge

夜泣石

see styles
 yonakiishi / yonakishi
    よなきいし
(place-name) Yonakiishi

大号泣

see styles
 daigoukyuu / daigokyu
    だいごうきゅう
(n,vs,vi) bawling one's eyes out; crying loudly

大泣き

see styles
 oonaki
    おおなき
(n,vs,vi) crying hard; crying one's eyes out; loud crying; wailing; profuse weeping

嬉泣き

see styles
 ureshinaki
    うれしなき
(noun/participle) weeping for joy; crying with happiness

泉泣子

see styles
 minako
    みなこ
(female given name) Minako

熊泣川

see styles
 kumanakigawa
    くまなきがわ
(place-name) Kumanakigawa

爆泣き

see styles
 bakunaki
    ばくなき
(n,vs,vi) (colloquialism) crying one's eyes out; weeping buckets; bawling

男泣き

see styles
 otokonaki
    おとこなき
(noun/participle) man's weeping (esp. someone not prone to tears)

空泣き

see styles
 soranaki
    そらなき
(noun/participle) false or crocodile tears; feigned sadness

貰泣き

see styles
 morainaki
    もらいなき
(noun/participle) crying in sympathy; infectious crying

駒泣峠

see styles
 komanakasetouge / komanakasetoge
    こまなかせとうげ
(place-name) Komanakasetōge

泣かせる

see styles
 nakaseru
    なかせる
(transitive verb) (1) (See 泣かす) to make someone cry; to move someone to tears; (transitive verb) (2) to let cry; (transitive verb) (3) to grieve

泣きだす

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

泣きつく

see styles
 nakitsuku
    なきつく
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy

泣きっ面

see styles
 nakittsura
    なきっつら
tearful face

泣きべそ

see styles
 nakibeso
    なきべそ
face contorted and about to cry

泣きまね

see styles
 nakimane
    なきまね
feigned tears; crocodile tears

泣きやむ

see styles
 nakiyamu
    なきやむ
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out

泣き上戸

see styles
 nakijougo / nakijogo
    なきじょうご
(noun - becomes adjective with の) maudlin drinker

泣き付く

see styles
 nakitsuku
    なきつく
(v5k,vi) to cling to ... in tears; to beg ... in tears; to appeal; to throw oneself on someone's mercy

泣き伏す

see styles
 nakifusu
    なきふす
(v5s,vi) to break down crying

泣き入る

see styles
 nakiiru / nakiru
    なきいる
(v5r,vi) (obscure) to burst into tears; to sob; to weep

泣き出す

see styles
 nakidasu
    なきだす
(v5s,vi) to burst into tears; to burst out crying; to begin to cry; to be moved to tears

泣き別れ

see styles
 nakiwakare
    なきわかれ
(noun/participle) parting in tears; tearful parting; coming to grief; having to take a different tack; going separate ways

泣き叫ぶ

see styles
 nakisakebu
    なきさけぶ
(v5b,vi) to cry and shout; to scream

泣き味噌

see styles
 nakimiso
    なきみそ
crybaby

泣き喚く

see styles
 nakiwameku
    なきわめく
(Godan verb with "ku" ending) to bawl; to cry; to scream

泣き明す

see styles
 nakiakasu
    なきあかす
(transitive verb) to weep the night out; to weep all night

泣き暮す

see styles
 nakikurasu
    なきくらす
(transitive verb) to spend one's days in tears and sorrow

泣き止む

see styles
 nakiyamu
    なきやむ
(Godan verb with "mu" ending) to stop crying; to cry oneself out

泣き沈む

see styles
 nakishizumu
    なきしずむ
(v5m,vi) to abandon oneself to grief

泣き潰す

see styles
 nakitsubusu
    なきつぶす
(Godan verb with "su" ending) to cry one's eyes out; to weep oneself blind

泣き真似

see styles
 nakimane
    なきまね
feigned tears; crocodile tears

泣き笑い

see styles
 nakiwarai
    なきわらい
(noun/participle) smile while crying

泣き縋る

see styles
 nakisugaru
    なきすがる
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person

泣き脅し

see styles
 nakiodoshi
    なきおどし
(colloquialism) persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

泣き落し

see styles
 nakiotoshi
    なきおとし
persuasion by tears; using tears to get one's way; sob story

泣き落す

see styles
 nakiotosu
    なきおとす
(Godan verb with "su" ending) to persuade by tears; to use tears to get one's way

泣き通す

see styles
 nakitoosu
    なきとおす
(Godan verb with "su" ending) to keep crying

泣き頻る

see styles
 nakishikiru
    なきしきる
(v5r,vi) to wail; to cry; to sob bitterly

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123

This page contains 100 results for "泣" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary