There are 13 total results for your 波那 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
波那 see styles |
bō nà bo1 na4 po na hana はな |
(female given name) Hana (Skt. prāṇa) |
波那女 see styles |
hanajo はなじょ |
(given name) Hanajo |
波那姿 see styles |
bō nà zī bo1 na4 zi1 po na tzu hanashi |
panasa, 半那娑 the bread-fruit tree, jaka or jack-fruit. |
波那娑 see styles |
bō nà suō bo1 na4 suo1 po na so hanasa |
breadfruit |
波那本 see styles |
hanamoto はなもと |
(surname) Hanamoto |
歎波那 叹波那 see styles |
tàn bō nà tan4 bo1 na4 t`an po na tan po na tanhana |
Broken rice, v. 麨. |
優波那訶 优波那诃 see styles |
yōu bō nà hē you1 bo1 na4 he1 yu po na ho upanaka |
v. 優婆馱耶 Upādhyāya. |
斐波那契 see styles |
fěi bō nà qì fei3 bo1 na4 qi4 fei po na ch`i fei po na chi |
Leonardo Fibonacci (c. 1170-1250), Italian mathematician |
阿那波那 see styles |
ān à bō nà an1 a4 bo1 na4 an a po na anahana |
(阿那阿波那); 安般; 安那般那(or 阿那般那) ānāpāna, breathing, especially controlled breathing; āna is intp. as exhaling and apāna as inhaling, which is the opposite of the correct meaning; the process is for calming body and mind for contemplation by counting the breathing. |
阿波那伽低 see styles |
ā bō nà qié dī a1 bo1 na4 qie2 di1 a po na ch`ieh ti a po na chieh ti ahanakatei |
aparagati, the three evil paths, i.e. animal, hungry ghost, hell, but some say only the path to the hells. |
阿那波那念 see styles |
ān à bō nà niàn an1 a4 bo1 na4 nian4 an a po na nien anahana nen |
awareness of breathing |
阿那阿波那 see styles |
ān à ā bō nà an1 a4 a1 bo1 na4 an a a po na anaapana |
ānâpāna |
阿那波那三昧 see styles |
ān à bō nà sān mèi an1 a4 bo1 na4 san1 mei4 an a po na san mei anahana zanmai |
breath-counting samādhi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 13 results for "波那" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.