There are 44 total results for your 波田 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
波田 see styles |
hada はだ |
(surname) Hada |
波田地 see styles |
hadachi はだち |
(surname) Hadachi |
波田埜 see styles |
hadano はだの |
(surname) Hadano |
波田川 see styles |
hadagawa はだがわ |
(place-name) Hadagawa |
波田江 see styles |
hatae はたえ |
(surname) Hatae |
波田町 see styles |
hadachou / hadacho はだちょう |
(place-name) Hadachō |
波田腰 see styles |
hatakoshi はたこし |
(surname) Hatakoshi |
波田野 see styles |
hadano はだの |
(surname) Hadano |
波田間 see styles |
hadama はだま |
(surname) Hadama |
波田須 see styles |
hadasu はだす |
(place-name) Hadasu |
波田駅 see styles |
hataeki はたえき |
(st) Hata Station |
上波田 see styles |
kamihada かみはだ |
(place-name) Kamihada |
下波田 see styles |
shimohada しもはだ |
(place-name) Shimohada |
中波田 see styles |
nakahata なかはた |
(place-name) Nakahata |
八波田 see styles |
yahatano やはたの |
(surname) Yahatano |
古波田 see styles |
kobata こばた |
(surname) Kobata |
小波田 see styles |
konamida こなみだ |
(place-name) Konamida |
桑波田 see styles |
kuwawata くわわた |
(surname) Kuwawata |
桧波田 see styles |
hiwada ひわだ |
(surname) Hiwada |
檜波田 see styles |
hihada ひはだ |
(surname) Hihada |
知波田 see styles |
chibata ちばた |
(place-name) Chibata |
芝波田 see styles |
shibata しばた |
(surname) Shibata |
金波田 see styles |
kanahada かなはだ |
(place-name) Kanahada |
阿波田 see styles |
awata あわた |
(surname) Awata |
難波田 see styles |
nanbata なんばた |
(surname) Nanbata |
波田学園 see styles |
hatagakuen はたがくえん |
(place-name) Hatagakuen |
波田幸夫 see styles |
hadayukio はだゆきお |
(person) Hada Yukio |
波田陽区 see styles |
hatayouku / hatayoku はたようく |
(person) Hata Yōku (1975.6.5-) |
波田須町 see styles |
hadasuchou / hadasucho はだすちょう |
(place-name) Hadasuchō |
波田須駅 see styles |
hadasueki はだすえき |
(st) Hadasu Station |
上小波田 see styles |
kamiobata かみおばた |
(place-name) Kamiobata |
下小波田 see styles |
shimoobata しもおばた |
(place-name) Shimoobata |
下波田町 see styles |
shimohadachou / shimohadacho しもはだちょう |
(place-name) Shimohadachō |
中波田須 see styles |
nakahadasu なかはだす |
(place-name) Nakahadasu |
小波田川 see styles |
obatagawa おばたがわ |
(place-name) Obatagawa |
東波田須 see styles |
higashihadasu ひがしはだす |
(place-name) Higashihadasu |
灘波田橋 see styles |
nabatabashi なばたばし |
(place-name) Nabatabashi |
知波田駅 see styles |
chibataeki ちばたえき |
(st) Chibata Station |
西波田須 see styles |
nishihadasu にしはだす |
(place-name) Nishihadasu |
難波田川 see styles |
nanpatagawa なんぱたがわ |
(place-name) Nanpatagawa |
波田町一円 see styles |
hatamachiichien / hatamachichien はたまちいちえん |
(place-name) Hatamachiichien |
波田野直彦 see styles |
hatanonaohiko はたのなおひこ |
(person) Hatano Naohiko |
難波田龍起 see styles |
nanbatatatsuoki なんばたたつおき |
(person) Nanbata Tatsuoki |
東筑摩郡波田町 see styles |
higashichikumagunhatamachi ひがしちくまぐんはたまち |
(place-name) Higashichikumagunhatamachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.