Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 112 total results for your 死に search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

死に

see styles
 shini
    しに
(1) (ant: 生き・1) dying; death; (prefix noun) (2) dead; useless; (prefix) (3) damned

死に体

see styles
 shinitai
    しにたい
(1) {sumo} losing posture; falling position from which it is impossible to recover; (2) (See レームダック) lame duck; (3) hopeless situation

死に恥

see styles
 shinihaji
    しにはじ
(1) (See 生き恥) dishonor that persists after death; (2) shame at the moment of one's death

死に所

see styles
 shinidokoro
    しにどころ
place of death; place to die

死に方

see styles
 shinikata
    しにかた
(1) way to die; means of dying; (2) quality of one's death

死に時

see styles
 shinidoki
    しにどき
time to die

死に様

see styles
 shinizama
    しにざま
manner of death

死に水

see styles
 shinimizu
    しにみず
give water to a dying person; water given to a dying person

死に目

see styles
 shinime
    しにめ
moment of death

死に神

see styles
 shinigami
    しにがみ
god of death; Death

死に筋

see styles
 shinisuji
    しにすじ
(ant: 売れ筋) poorly selling line (of products); unprofitable line

死に花

see styles
 shinibana
    しにばな
a blooming cut flower; glorious death

死に身

see styles
 shinimi
    しにみ
(1) at the risk of one's life; (2) (See 生き身・1) dead body

死に金

see styles
 shinigane
    しにがね
wasted money; unused money

死に際

see styles
 shinigiwa
    しにぎわ
verge of death; brink of death

死に顔

see styles
 shinigao
    しにがお
face of a dead person

死に馬

see styles
 shiniuma
    しにうま
(1) dead horse; (2) (derogatory term) stupid horse; useless horse; crowbait

人死に

see styles
 hitojini
    ひとじに
accidental death; casualty

早死に

see styles
 hayajini
    はやじに
(n,vs,vi) premature death; untimely death; dying young

犬死に

see styles
 inujini
    いぬじに
(noun/participle) (sensitive word) dying in vain; wasteful sacrifice of life

若死に

see styles
 wakajini
    わかじに
(n,vs,vi) early death; premature death; dying young

飢死に

see styles
 katsuejini
    かつえじに
    uejini
    うえじに
(noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death

死にぎわ

see styles
 shinigiwa
    しにぎわ
verge of death; brink of death

死にそう

see styles
 shinisou / shiniso
    しにそう
(adjectival noun) (1) at the point of death; almost dead; about to die; (adjectival noun) (2) at some limit (pain, hunger, etc.)

死にゲー

see styles
 shinigee
    しにゲー
(slang) video game in which the player is likely to die frequently

死に化粧

see styles
 shinigeshou / shinigesho
    しにげしょう
funeral makeup

死に場所

see styles
 shinibasho
    しにばしょ
place to die; place of death

死に変る

see styles
 shinikawaru
    しにかわる
(v5r,vi) to die and be reborn as something else

死に学問

see styles
 shinigakumon
    しにがくもん
useless learning

死に急ぐ

see styles
 shiniisogu / shinisogu
    しにいそぐ
(v5g,vi) to hasten one's death

死に至る

see styles
 shiniitaru / shinitaru
    しにいたる
(exp,v5r) to result in death; to lead to death; to be fatal (e.g. disease)

死に装束

see styles
 shinishouzoku / shinishozoku
    しにしょうぞく
burial clothes; clothes worn to commit suicide

凍え死に

see styles
 kogoejini
    こごえじに
(noun/participle) (sensitive word) death from cold; freezing to death

切り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

斬り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(noun/participle) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

溺れ死に

see styles
 oborejini
    おぼれじに
(sensitive word) death by drowning

無駄死に

see styles
 mudajini
    むだじに
(noun/participle) (sensitive word) dying in vain

狂い死に

see styles
 kuruijini
    くるいじに
(noun/participle) (sensitive word) death in madness; dying insane

生き死に

see styles
 ikishini
    いきしに
life and-or death

相対死に

see styles
 aitaijini
    あいたいじに
(archaism) double suicide

笑い死に

see styles
 waraijini
    わらいじに
death by laughter

討ち死に

see styles
 uchijini
    うちじに
(noun/participle) (sensitive word) die in battle; die in action

飢え死に

see styles
 katsuejini
    かつえじに
    uejini
    うえじに
(noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death

餓え死に

see styles
 katsuejini
    かつえじに
    uejini
    うえじに
(noun/participle) (sensitive word) (death from) starvation; starving to death

死にかかる

see styles
 shinikakaru
    しにかかる
(Godan verb with "ru" ending) to be dying

死にかける

see styles
 shinikakeru
    しにかける
(Ichidan verb) to be dying; to be about to die; to be close to death

死にゆく者

see styles
 shiniyukumono
    しにゆくもの
dying person; the dying

死に別れる

see styles
 shiniwakareru
    しにわかれる
(v1,vi) to be separated by death

死に変わる

see styles
 shinikawaru
    しにかわる
(v5r,vi) to die and be reborn as something else

死に後れる

see styles
 shiniokureru
    しにおくれる
(v1,vi) to outlive

死に掛かる

see styles
 shinikakaru
    しにかかる
(Godan verb with "ru" ending) to be dying

死に掛ける

see styles
 shinikakeru
    しにかける
(Ichidan verb) to be dying; to be about to die; to be close to death

死に損ない

see styles
 shinizokonai
    しにぞこない
(exp,n) (1) (See 死に損なう・しにそこなう) person who has escaped death; failed suicide; (exp,n) (2) person who has outlived their time; dotard; doddering old man

死に損なう

see styles
 shinisokonau
    しにそこなう
(exp,v5u) to fail to die (e.g. after suicide attempt or accident); to survive; to outlive

死に物狂い

see styles
 shinimonogurui
    しにものぐるい
(exp,n,adj-no) desperation; struggle to the death

死に絶える

see styles
 shinitaeru
    しにたえる
(v1,vi) to die out; to become extinct

死に至る病

see styles
 shiniitaruyamai / shinitaruyamai
    しにいたるやまい
(exp,n) deadly disease; sickness unto death

死に遅れる

see styles
 shiniokureru
    しにおくれる
(v1,vi) to outlive

のたれ死に

see styles
 notarejini
    のたれじに
(noun/participle) (sensitive word) dying by the roadside; dying a dog's death

九死に一生

see styles
 kyuushiniisshou / kyushinissho
    きゅうしにいっしょう
(exp,n) (idiom) narrow escape from death

焦がれ死に

see styles
 kogarejini
    こがれじに
(n,vs,vi) (sensitive word) pining away; dying from love

野垂れ死に

see styles
 notarejini
    のたれじに
(noun/participle) (sensitive word) dying by the roadside; dying a dog's death

Variations:
死に筋
死筋

see styles
 shinisuji
    しにすじ
(noun - becomes adjective with の) (ant: 売れ筋) poorly selling line (of products); unprofitable line

死にいたる病

see styles
 shiniitaruyamai / shinitaruyamai
    しにいたるやまい
(exp,n) deadly disease; sickness unto death

死に水を取る

see styles
 shinimizuotoru
    しにみずをとる
(exp,v5r) to wet the lips of a dying person; to attend someone's last moments

Variations:
死神
死に神

see styles
 shinigami
    しにがみ
god of death; death deity; Death; Grim Reaper

Variations:
死絵
死に絵

see styles
 shinie
    しにえ
(hist) {art} death portrait; shini-e; ukiyo-e print depicting someone in their final moments

万死に値する

see styles
 banshiniataisuru
    ばんしにあたいする
(exp,vs-i) (idiom) to be the worst of the worst; to deserve to die ten thousand deaths

人を死に致す

see styles
 hitooshiniitasu / hitooshinitasu
    ひとをしにいたす
(exp,v5s) (archaism) to cause the death of a person

必死になって

see styles
 hisshininatte
    ひっしになって
(expression) desperately; for one's dear life

Variations:
狂い死に
狂死

see styles
 kuruijini
    くるいじに
(n,vs,vi) (sensitive word) death in madness; dying insane

生き身は死に身

see styles
 ikimihashinimi
    いきみはしにみ
(expression) all that lives must eventually die

Variations:
死に様
死にざま

see styles
 shinizama
    しにざま
manner of death

Variations:
死装束
死に装束

see styles
 shinishouzoku / shinishozoku
    しにしょうぞく
burial clothes; clothes worn to commit suicide

Variations:
無駄死に
徒死に

see styles
 mudajini
    むだじに
(noun/participle) dying in vain; useless death; meaningless death

Variations:
相対死
相対死に

see styles
 aitaijini
    あいたいじに
(archaism) double suicide

九死に一生を得る

see styles
 kyuushiniisshouoeru / kyushinisshooeru
    きゅうしにいっしょうをえる
(exp,v1) (idiom) to have a narrow escape from death

生死に関わる問題

see styles
 seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai
    せいしにかかわるもんだい
(exp,n) a matter of life and death

Variations:
切り死に
斬り死に

see styles
 kirijini
    きりじに
(n,vs,vi) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

死んでも死に切れぬ

see styles
 shindemoshinikirenu
    しんでもしにきれぬ
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

生死にかかわる問題

see styles
 seishinikakawarumondai / seshinikakawarumondai
    せいしにかかわるもんだい
(exp,n) a matter of life and death

Variations:
死に顔
死顔(io)

see styles
 shinigao
    しにがお
(See 生き顔) face of a dead person

Variations:
死に変わる
死に変る

see styles
 shinikawaru
    しにかわる
(v5r,vi) to die and be reborn as something else

Variations:
犬死に
犬死(io)

see styles
 inujini
    いぬじに
(n,vs,vi) (sensitive word) dying in vain; wasteful sacrifice of life

死んでも死にきれない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

死んでも死に切れない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

Variations:
死に生き
死生(io)

see styles
 shiniiki / shiniki
    しにいき
(1) (archaism) (See 生死・せいし・1,生き死に・いきしに) death and life; death or life; (2) (archaism) death

Variations:
死に後れる
死に遅れる

see styles
 shiniokureru
    しにおくれる
(v1,vi) to outlive

Variations:
死に掛かる
死にかかる

see styles
 shinikakaru
    しにかかる
(Godan verb with "ru" ending) to be dying

Variations:
死に掛ける
死にかける

see styles
 shinikakeru
    しにかける
(Ichidan verb) to be dying; to be about to die; to be close to death

Variations:
生き死に
生死(io)

see styles
 ikishini
    いきしに
(See 生死・せいし・1) life and death; life or death

Variations:
討ち死に
討死
討死に

see styles
 uchijini
    うちじに
(n,vs,vi) death in battle; death on the battlefield

Variations:
野垂れ死に
のたれ死に

see styles
 notarejini
    のたれじに
(n,vs,vi) (sensitive word) dying by the roadside; dying a dog's death

Variations:
死につながる
死に繋がる

see styles
 shinitsunagaru
    しにつながる
(exp,v5r) to result in death; to lead to death; to be linked with death

Variations:
死に損なう
死にそこなう

see styles
 shinisokonau
    しにそこなう
(v5u,vi) (1) to fail to die (after attempting suicide); to fail to kill oneself; to survive (when one should have died); (v5u,vi) (2) to come close to dying; to be almost killed; to narrowly escape death; (v5u,vi) (3) to survive (when others died); to outlive others

Variations:
死に至る病
死にいたる病

see styles
 shiniitaruyamai / shinitaruyamai
    しにいたるやまい
(exp,n) deadly disease; sickness unto death

Variations:
死にどころ
死に所
死に処

see styles
 shinidokoro
    しにどころ
(rare) (See 死に場所) (fitting) place to die

Variations:
死に追いやる
死に追い遣る

see styles
 shinioiyaru
    しにおいやる
(exp,v5r,vt) (See 追いやる・おいやる・2) to drive to death (e.g. by suicide); to cause to die

Variations:
死に損ない
死に損い(sK)

see styles
 shinizokonai; shinisokonai
    しにぞこない; しにそこない
(1) (See 死に損なう・1) person who has escaped death; failed suicide; (2) (derogatory term) person who has outlived their time; dotard; doddering old man

Variations:
死にゆく
死に行く
死に逝く

see styles
 shiniyuku
    しにゆく
(v5k-s,vi) to be nearing death; to be dying

12

This page contains 100 results for "死に" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary