I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43 total results for your search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
zhuō
    zhuo1
cho
 sao
    さお
variant of 桌[zhuo1]
(1) rod; pole; (2) neck (of a shamisen, etc.); shamisen; (3) beam (i.e. the crossbar of a balance); (4) single line (esp. as a flying formation for geese); (5) (slang) penis; (counter) (6) counter for flags (on poles); counter for long, thin Japanese sweets (e.g. youkan); (surname) Sao
pole


see styles
zhào
    zhao4
chao
 kai
    かい
oar (archaic); scull; paddle; to row; a boat
paddle; oar; scull; (female given name) Kai

棹山

see styles
 saoyama
    さおやま
(surname) Saoyama

棹崎

see styles
 saozaki
    さおざき
(personal name) Saozaki

棹影

see styles
 touei / toe
    とうえい
(given name) Touei

棹本

see styles
 saomoto
    さおもと
(surname) Saomoto

棹歌

see styles
 touka / toka
    とうか
boatmen's song

棹水

see styles
 tousui / tosui
    とうすい
(given name) Tousui

棹物

see styles
 saomono
    さおもの
(abbreviation) (See 棹物菓子) saomono; Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)

棹秤

see styles
 saobakari
    さおばかり
beam balance; steelyard

棹見

see styles
 saomi
    さおみ
(surname) Saomi

一棹

see styles
 ittou / itto
    いっとう
(given name) Ittou

三棹

see styles
 misao
    みさお
(surname) Misao

中棹

see styles
 nakasao
    なかさお
shamisen with a medium-sized neck; (surname) Nakasao

唐棹

see styles
 karazao
    からざお
    karasao
    からさお
flail (for threshing grain)

大棹

see styles
 oosao
    おおさお
(surname) Oosao

太棹

see styles
 futozao
    ふとざお
shamisen with a thick neck

小棹

see styles
 ozao
    おざお
(surname) Ozao

尾棹

see styles
 osao
    おさお
(surname) Osao

慈棹

see styles
 jitou / jito
    じとう
(personal name) Jitou

梅棹

see styles
 umezao
    うめざお
(surname) Umezao

水棹

see styles
 misao
    みさお
(female given name) Misao

永棹

see styles
 nagasao
    ながさお
(surname) Nagasao

細棹

see styles
 hosozao
    ほそざお
shamisen with a thin neck

長棹

see styles
 nagasao
    ながさお
(surname) Nagasao

高棹

see styles
 takasao
    たかさお
(surname) Takasao

鶴棹

see styles
 tsurusao
    つるさお
(surname) Tsurusao

棹差す

see styles
 saosasu
    さおさす
(Godan verb with "su" ending) to pole (a boat); to punt (a boat); to swim with the tide

棹立ち

see styles
 saodachi
    さおだち
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse)

棹立鼻

see styles
 saotatehana
    さおたてはな
(place-name) Saotatehana

棹物菓子

see styles
 saomonogashi
    さおものがし
Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)

梅棹忠夫

see styles
 umesaotadao
    うめさおただお
(person) Umesao Tadao (1920.6-)

留棹庵島

see styles
 ryoutoantou / ryotoanto
    りょうとあんとう
(personal name) Ryōtoantō

Variations:
竿秤
棹秤

 saobakari
    さおばかり
beam balance; steelyard

Variations:
竿

 sao
    さお
(1) rod; pole; (2) (esp. 棹) neck (of a shamisen, etc.); shamisen; (3) beam (i.e. the crossbar of a balance); (4) single line (esp. as a flying formation for geese); (5) (slang) penis; (counter) (6) counter for flags (on poles); counter for long, thin Japanese sweets (e.g. yōkan)

Variations:
棹さす
棹差す

 saosasu
    さおさす
(v5s,vi) (1) to pole (a boat); to punt (a boat); (v5s,vi) (2) to swim with (the tide); to go with (the flow, the times, etc.); (v5s,vi) (3) to go against (the tide, the flow, etc.)

Variations:
棹立ち
竿立ち

 saodachi
    さおだち
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse)

Variations:
棹物
さお物(sK)

 saomono
    さおもの
(abbreviation) (See 棹物菓子) saomono; Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro)

Variations:
太棹
太ざお(sK)

 futozao
    ふとざお
shamisen with a thick neck

Variations:
殻竿
連枷
唐竿
唐棹
連架

 karazao(殻竿, 連枷, 唐竿, 唐); karasao(殻竿, 連枷, 唐竿, 唐); renka(連枷, 連架)
    からざお(殻竿, 連枷, 唐竿, 唐棹); からさお(殻竿, 連枷, 唐竿, 唐棹); れんか(連枷, 連架)
flail (for threshing grain)

Variations:
棹さす
棹差す
掉さす(iK)

 saosasu
    さおさす
(v5s,vi) (1) to pole (a boat); to punt (a boat); (v5s,vi) (2) to swim with (the tide); to go with (the flow, the times, etc.); (v5s,vi) (3) to go against (the tide, the flow, etc.)

Variations:
棹立ち
竿立ち
さお立ち(sK)

 saodachi
    さおだち
(n,vs,vi) bolting upright; rearing up (horse)

Variations:
竹竿
竹ざお(sK)
竹棹(sK)

 takezao
    たけざお
bamboo pole

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 43 results for "棹" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary