Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 28 total results for your 桂子 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

桂子

see styles
 yoshiko
    よしこ
(female given name) Yoshiko

桂子沢

see styles
 katsuragosawa
    かつらごさわ
(place-name) Katsuragosawa

千桂子

see styles
 chikako
    ちかこ
(female given name) Chikako

安桂子

see styles
 akane
    あかね
(female given name) Akane

彩桂子

see styles
 akane
    あかね
(female given name) Akane

麗桂子

see styles
 rikako
    りかこ
(female given name) Rikako

三宅桂子

see styles
 miyakekeiko / miyakekeko
    みやけけいこ
(person) Miyake Keiko

中村桂子

see styles
 nakamurakeiko / nakamurakeko
    なかむらけいこ
(person) Nakamura Keiko (1936-)

児嶋桂子

see styles
 kojimakeiko / kojimakeko
    こじまけいこ
(person) Kojima Keiko

内海桂子

see styles
 utsumikeiko / utsumikeko
    うつみけいこ
(person) Utsumi Keiko (1923.1-)

前田桂子

see styles
 maedakeiko / maedakeko
    まえだけいこ
(person) Maeda Keiko (1981-)

吉谷桂子

see styles
 yoshiyakeiko / yoshiyakeko
    よしやけいこ
(person) Yoshiya Keiko

坂上桂子

see styles
 sakagamikeiko / sakagamikeko
    さかがみけいこ
(person) Sakagami Keiko

小室桂子

see styles
 komurokeiko / komurokeko
    こむろけいこ
(person) Keiko Komuro (1972.8.18-)

山田桂子

see styles
 yamadakeiko / yamadakeko
    やまだけいこ
(f,h) Yamada Keiko (maiden name) (1972.8.18-)

本田桂子

see styles
 hondakeiko / hondakeko
    ほんだけいこ
(person) Honda Keiko

柳沢桂子

see styles
 yanagisawakeiko / yanagisawakeko
    やなぎさわけいこ
(person) Yanagisawa Keiko (1938-)

柳澤桂子

see styles
 yanagisawakeiko / yanagisawakeko
    やなぎさわけいこ
(person) Yanagisawa Keiko

沢井桂子

see styles
 sawaikeiko / sawaikeko
    さわいけいこ
(person) Sawai Keiko (1945.1.2-)

渡辺桂子

see styles
 watanabekeiko / watanabekeko
    わたなべけいこ
(person) Watanabe Keiko (1966.11.9-)

牧山桂子

see styles
 makiyamakatsurako
    まきやまかつらこ
(person) Makiyama Katsurako

若尾桂子

see styles
 wakaokeiko / wakaokeko
    わかおけいこ
(person) Wakao Keiko (1981.5.27-)

藤田桂子

see styles
 fujitakeiko / fujitakeko
    ふじたけいこ
(person) Fujita Keiko

谷口桂子

see styles
 taniguchikeiko / taniguchikeko
    たにぐちけいこ
(person) Taniguchi Keiko

野口桂子

see styles
 noguchikeiko / noguchikeko
    のぐちけいこ
(person) Noguchi Keiko

青山桂子

see styles
 aoyamakeiko / aoyamakeko
    あおやまけいこ
(person) Aoyama Keiko (1951.11.18-)

飯田桂子

see styles
 iidakeiko / idakeko
    いいだけいこ
(person) Iida Keiko

小平桂子アネット

see styles
 kodairakeikoanetto / kodairakekoanetto
    こだいらけいこアネット
(person) Kodairakeiko Anetto
This page contains 28 results for "桂子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary