There are 17 total results for your 東生 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東生 see styles |
haruo はるお |
(given name) Haruo |
東生島 see styles |
higashiikushima / higashikushima ひがしいくしま |
(place-name) Higashiikushima |
東生川 see styles |
touseigawa / tosegawa とうせいがわ |
(place-name) Tōseigawa |
東生洲 see styles |
higashiikesu / higashikesu ひがしいけす |
(place-name) Higashiikesu |
東生田 see styles |
higashiikuta / higashikuta ひがしいくた |
(place-name) Higashiikuta |
東生見 see styles |
higashihaemi ひがしはえみ |
(place-name) Higashihaemi |
東生馬 see styles |
higashiikuma / higashikuma ひがしいくま |
(place-name) Higashiikuma |
東生駒 see styles |
higashiikoma / higashikoma ひがしいこま |
(place-name) Higashiikoma |
東生洲町 see styles |
higashiikesuchou / higashikesucho ひがしいけすちょう |
(place-name) Higashiikesuchō |
東生見町 see styles |
higashihaemichou / higashihaemicho ひがしはえみちょう |
(place-name) Higashihaemichō |
東生馬町 see styles |
higashiikumachou / higashikumacho ひがしいくまちょう |
(place-name) Higashiikumachō |
東生駒駅 see styles |
higashiikomaeki / higashikomaeki ひがしいこまえき |
(st) Higashiikoma Station |
山本東生 see styles |
yamamotoharuo やまもとはるお |
(person) Yamamoto Haruo |
石田東生 see styles |
ishidaharuo いしだはるお |
(person) Ishida Haruo |
高知東生 see styles |
takachinoboru たかちのぼる |
(person) Takachi Noboru (1964.12-) |
東生駒月見 see styles |
higashiikomatsukimi / higashikomatsukimi ひがしいこまつきみ |
(place-name) Higashiikomatsukimi |
東生駒月見町 see styles |
higashiikomatsukimichou / higashikomatsukimicho ひがしいこまつきみちょう |
(place-name) Higashiikomatsukimichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.