There are 26 total results for your 東区 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東区 see styles |
higashiku ひがしく |
(place-name) Higashiku |
東区上 see styles |
higashikukami ひがしくかみ |
(place-name) Higashikukami |
東区下 see styles |
higashikushimo ひがしくしも |
(place-name) Higashikushimo |
台東区 see styles |
taitouku / taitoku たいとうく |
(place-name) Taitō Ward |
名東区 see styles |
meitouku / metoku めいとうく |
(place-name) Meitouku |
城東区 see styles |
joutouku / jotoku じょうとうく |
(place-name) Jōtouku |
新東区 see styles |
shinhigashiku しんひがしく |
(place-name) Shinhigashiku |
旦東区 see styles |
danhigashiku だんひがしく |
(place-name) Danhigashiku |
江東区 see styles |
koutouku / kotoku こうとうく |
(place-name) Kōtō City |
八幡東区 see styles |
yahatahigashiku やはたひがしく |
(place-name) Yahatahigashiku |
旭町東区 see styles |
asahichouhigashiku / asahichohigashiku あさひちょうひがしく |
(place-name) Asahichōhigashiku |
楽市東区 see styles |
rakuichihigashiku らくいちひがしく |
(place-name) Rakuichihigashiku |
郡家東区 see styles |
koogehigashiku こおげひがしく |
(place-name) Koogehigashiku |
鯰田東区 see styles |
namazutahigashiku なまずたひがしく |
(place-name) Namazutahigashiku |
東区役所前 see styles |
higashikuyakushomae ひがしくやくしょまえ |
(personal name) Higashikuyakushomae |
千ヶ滝東区 see styles |
sengatakihigashiku せんがたきひがしく |
(place-name) Sengatakihigashiku |
小古郷東区 see styles |
okogouhigashiku / okogohigashiku おこごうひがしく |
(place-name) Okogouhigashiku |
広島市東区 see styles |
hiroshimashihigashiku ひろしましひがしく |
(place-name) Hiroshimashihigashiku |
札幌市東区 see styles |
sapporoshihigashiku さっぽろしひがしく |
(place-name) Sapporoshihigashiku |
桑久保東区 see styles |
kuwakubohigashiku くわくぼひがしく |
(place-name) Kuwakubohigashiku |
福岡市東区 see styles |
fukuokashihigashiku ふくおかしひがしく |
(place-name) Fukuokashihigashiku |
東区役所前駅 see styles |
higashikuyakushomaeeki ひがしくやくしょまええき |
(st) Higashikuyakushomae Station |
名古屋市東区 see styles |
nagoyashihigashiku なごやしひがしく |
(place-name) Nagoyashihigashiku |
大阪市城東区 see styles |
oosakashijoutouku / oosakashijotoku おおさかしじょうとうく |
(place-name) Oosakashijoutouku |
名古屋市名東区 see styles |
nagoyashimeitouku / nagoyashimetoku なごやしめいとうく |
(place-name) Nagoyashimeitouku |
北九州市八幡東区 see styles |
kitakyuushuushiyahatahigashiku / kitakyushushiyahatahigashiku きたきゅうしゅうしやはたひがしく |
(place-name) Kitakyūshuushiyahatahigashiku |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.