There are 67 total results for your 杰 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
杰 see styles |
jié jie2 chieh masaru まさる |
More info & calligraphy: Jaye(personal name) Masaru |
傑 杰 see styles |
jié jie2 chieh masaru まさる |
(bound form) hero; heroic; outstanding person; prominent; distinguished (counter) the top (e.g. top ten); the best; (given name) Masaru |
杰如 see styles |
jieru じえる |
(personal name) Jieru |
杰子 see styles |
hideko ひでこ |
(female given name) Hideko |
杰民 see styles |
ketsumin けつみん |
(personal name) Ketsumin |
人傑 人杰 see styles |
rén jié ren2 jie2 jen chieh jinketsu じんけつ |
outstanding talent; wise and able person; illustrious individual great person; outstanding talent; hero |
伯傑 伯杰 see styles |
bó jié bo2 jie2 po chieh |
(name) Berger; Samuel Berger, former US National Security Advisor under President Carter |
俊傑 俊杰 see styles |
jun jié jun4 jie2 chün chieh toshitake としたけ |
elite; outstanding talent; genius hero; genius; (personal name) Toshitake |
傑作 杰作 see styles |
jié zuò jie2 zuo4 chieh tso kessaku けっさく |
More info & calligraphy: Masterpiece / Excellent / Outstanding(1) masterpiece; masterwork; chef d'oeuvre; fine piece of work; (noun or adjectival noun) (2) (joc) (dated) (unintentionally) hilarious; absurd (e.g. blunder); outrageous; wild |
傑克 杰克 see styles |
jié kè jie2 ke4 chieh k`o chieh ko |
Jack (name) |
傑出 杰出 see styles |
jié chū jie2 chu1 chieh ch`u chieh chu kesshutsu けっしゅつ |
More info & calligraphy: Excellence / Outstanding(n,vs,vi) being outstanding; excelling; being foremost |
傑夫 杰夫 see styles |
jié fū jie2 fu1 chieh fu |
Jeff or Geoff (name) |
傑拉 杰拉 see styles |
jié lā jie2 la1 chieh la |
Gela (city in Sicily) |
傑瑞 杰瑞 see styles |
jié ruì jie2 rui4 chieh jui |
Jerry or Gerry (name) |
傑米 杰米 see styles |
jié mǐ jie2 mi3 chieh mi |
More info & calligraphy: Jaimie |
傑西 杰西 see styles |
jié xī jie2 xi1 chieh hsi |
Jesse (name) |
女傑 女杰 see styles |
nǚ jié nu:3 jie2 nü chieh joketsu じょけつ |
More info & calligraphy: Woman of Strong Character / Woman Heroheroine; great woman; brave woman; woman of strong character; Amazon |
怪傑 怪杰 see styles |
guài jié guai4 jie2 kuai chieh kaiketsu かいけつ |
monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous) person of extraordinary talent; wonder; marvel; (surname) Kaiketsu |
秉杰 see styles |
biyonkoru びよんこる |
(personal name) Biyonkoru |
羅傑 罗杰 see styles |
luó jié luo2 jie2 lo chieh |
Roger |
豪傑 豪杰 see styles |
háo jié hao2 jie2 hao chieh gouketsu / goketsu ごうけつ |
hero; towering figure hero; bold person; daring person; great person; extraordinary person |
賢杰 see styles |
hiyongoru ひよんごる |
(personal name) Hiyongoru |
傑佛茲 杰佛兹 see styles |
jié fó zī jie2 fo2 zi1 chieh fo tzu |
James Jeffords (1934-2014), former US Senator from Vermont |
傑克森 杰克森 see styles |
jié kè sēn jie2 ke4 sen1 chieh k`o sen chieh ko sen |
Jackson (name) |
傑克遜 杰克逊 see styles |
jié kè xùn jie2 ke4 xun4 chieh k`o hsün chieh ko hsün |
More info & calligraphy: Jaxon |
傑士派 杰士派 see styles |
jié shì pài jie2 shi4 pai4 chieh shih p`ai chieh shih pai |
Gatsby, Japanese cosmetics brand |
傑奎琳 杰奎琳 see styles |
jié kuí lín jie2 kui2 lin2 chieh k`uei lin chieh kuei lin |
Jacqueline (name) |
傑弗遜 杰弗逊 see styles |
jié fú xùn jie2 fu2 xun4 chieh fu hsün |
Jefferson; capital of Missouri |
傑拉德 杰拉德 see styles |
jié lā dé jie2 la1 de2 chieh la te |
Gerrard (name) |
傑西卡 杰西卡 see styles |
jié xī kǎ jie2 xi1 ka3 chieh hsi k`a chieh hsi ka |
Jessica (name) |
傑里科 杰里科 see styles |
jié lǐ kē jie2 li3 ke1 chieh li k`o chieh li ko |
More info & calligraphy: Jericho |
傑里米 杰里米 see styles |
jié lǐ mǐ jie2 li3 mi3 chieh li mi |
More info & calligraphy: Jeremy |
周杰倫 周杰伦 see styles |
zhōu jié lún zhou1 jie2 lun2 chou chieh lun |
Jay Chou (1979-), Taiwanese pop star |
尚慕傑 尚慕杰 see styles |
shàng mù jié shang4 mu4 jie2 shang mu chieh |
James Sasser (1936-), US Ambassador to China 1995-1999 |
本傑明 本杰明 see styles |
běn jié míng ben3 jie2 ming2 pen chieh ming |
Benjamin (person name) |
李連杰 李连杰 see styles |
lǐ lián jié li3 lian2 jie2 li lien chieh riirenchiin / rirenchin りーれんちぇん |
Li Lianjie or Jet Li (1963-), martial arts sportsman, subsequently film star and director (personal name) Ri-renchen |
狄仁傑 狄仁杰 see styles |
dí rén jié di2 ren2 jie2 ti jen chieh |
Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends; master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4] |
納傑夫 纳杰夫 see styles |
nà jié fū na4 jie2 fu1 na chieh fu |
Najaf (city in Iraq, a Shia holy city) |
索傑納 索杰纳 see styles |
suǒ jié nà suo3 jie2 na4 so chieh na |
Sojourner (Martian land rover) |
羅傑斯 罗杰斯 see styles |
luó jié sī luo2 jie2 si1 lo chieh ssu |
Rogers |
費盧傑 费卢杰 see styles |
fèi lú jié fei4 lu2 jie2 fei lu chieh |
Fallujah, Iraqi city on Euphrates |
金在杰 see styles |
kinzaimoku きんざいもく |
(personal name) Kinzaimoku |
人傑地靈 人杰地灵 see styles |
rén jié dì líng ren2 jie2 di4 ling2 jen chieh ti ling |
illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son |
傑伊漢港 杰伊汉港 see styles |
jié yī hàn gǎng jie2 yi1 han4 gang3 chieh i han kang |
Ceyhan (Turkish Mediterranean port) |
傑利蠑螈 杰利蝾螈 see styles |
jié lì róng yuán jie2 li4 rong2 yuan2 chieh li jung yüan |
gerrymander (loanword) |
傑斐遜城 杰斐逊城 see styles |
jié fěi xùn chéng jie2 fei3 xun4 cheng2 chieh fei hsün ch`eng chieh fei hsün cheng |
Jefferson City, capital of Missouri |
列別傑夫 列别杰夫 see styles |
liè bié jié fū lie4 bie2 jie2 fu1 lieh pieh chieh fu |
variant of 列別捷夫|列别捷夫[Lie4bie2jie2fu1] |
初唐四傑 初唐四杰 see styles |
chū táng sì jié chu1 tang2 si4 jie2 ch`u t`ang ssu chieh chu tang ssu chieh |
the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2] |
古傑拉爾 古杰拉尔 see styles |
gǔ jié lā ěr gu3 jie2 la1 er3 ku chieh la erh |
Gujral (name); Inder Kumar Gujral (1919-2012), Indian Janata politician, prime minister 1997-1998 |
莫傑斯特 莫杰斯特 see styles |
mò jié sī tè mo4 jie2 si1 te4 mo chieh ssu t`e mo chieh ssu te |
Modest (name); Modeste (name) |
傑克·倫敦 杰克·伦敦 see styles |
jié kè · lún dūn jie2 ke4 · lun2 dun1 chieh k`o · lun tun chieh ko · lun tun |
Jack London (1876-1916), American writer |
傑夫·金尼 杰夫·金尼 see styles |
jié fū · jīn ní jie2 fu1 · jin1 ni2 chieh fu · chin ni |
Jeff Kinney |
傑瑞·宋飛 杰瑞·宋飞 see styles |
jié ruì · sòng fēi jie2 rui4 · song4 fei1 chieh jui · sung fei |
Jerry Seinfeld |
古傑拉特邦 古杰拉特邦 see styles |
gǔ jié lā tè bāng gu3 jie2 la1 te4 bang1 ku chieh la t`e pang ku chieh la te pang |
Gujarat, Indian state |
宇田川杰子 see styles |
udagawahideko うだがわひでこ |
(person) Udagawa Hideko |
希斯·萊傑 希斯·莱杰 see styles |
xī sī · lái jié xi1 si1 · lai2 jie2 hsi ssu · lai chieh |
Heath Ledger, Australian actor (1979-2008) |
梅德韋傑夫 梅德韦杰夫 see styles |
méi dé wéi jié fū mei2 de2 wei2 jie2 fu1 mei te wei chieh fu |
Medvedyev (name); Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008 |
菲茨傑拉德 菲茨杰拉德 see styles |
fēi cí jié lā dé fei1 ci2 jie2 la1 de2 fei tz`u chieh la te fei tzu chieh la te |
Fitzgerald (name) |
開膛手傑克 开膛手杰克 see styles |
kāi táng shǒu jié kè kai1 tang2 shou3 jie2 ke4 k`ai t`ang shou chieh k`o kai tang shou chieh ko |
Jack the Ripper |
傑弗里·喬叟 杰弗里·乔叟 see styles |
jié fú lǐ · qiáo sǒu jie2 fu2 li3 · qiao2 sou3 chieh fu li · ch`iao sou chieh fu li · chiao sou |
Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kan3 te4 bo2 lei2 Gu4 shi4 Ji2] |
傑西·歐文斯 杰西·欧文斯 see styles |
jié xī · ōu wén sī jie2 xi1 · ou1 wen2 si1 chieh hsi · ou wen ssu |
Jesse Owens (1913-1980), American athlete |
傑奎琳·肯尼迪 杰奎琳·肯尼迪 see styles |
jié kuí lín · kěn ní dí jie2 kui2 lin2 · ken3 ni2 di2 chieh k`uei lin · k`en ni ti chieh kuei lin · ken ni ti |
Jacqueline Onassis Kennedy (1929-1994) |
傑西卡·艾爾芭 杰西卡·艾尔芭 see styles |
jié xī kǎ · ài ěr bā jie2 xi1 ka3 · ai4 er3 ba1 chieh hsi k`a · ai erh pa chieh hsi ka · ai erh pa |
Jessica Alba, American actress |
識時務者為俊傑 识时务者为俊杰 see styles |
shí shí wù zhě wéi jun jié shi2 shi2 wu4 zhe3 wei2 jun4 jie2 shih shih wu che wei chün chieh |
(idiom) only an outstanding talent can recognize current trends; a wise man submits to circumstances |
邁克爾·傑克遜 迈克尔·杰克逊 see styles |
mài kè ěr · jié kè xùn mai4 ke4 er3 · jie2 ke4 xun4 mai k`o erh · chieh k`o hsün mai ko erh · chieh ko hsün |
Michael Jackson (1958-2009), American musician and entertainer |
本傑明·富蘭克林 本杰明·富兰克林 see styles |
běn jié míng · fù lán kè lín ben3 jie2 ming2 · fu4 lan2 ke4 lin2 pen chieh ming · fu lan k`o lin pen chieh ming · fu lan ko lin |
Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat |
噶拉·多傑·仁波切 噶拉·多杰·仁波切 see styles |
gá lā · duō jié · rén bō qiè ga2 la1 · duo1 jie2 · ren2 bo1 qie4 ka la · to chieh · jen po ch`ieh ka la · to chieh · jen po chieh |
Garab Dorje Rinpoche, succession of Buthanese religious leaders |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 67 results for "杰" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.