There are 33 total results for your 来川 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
来川 see styles |
kitagawa きたがわ |
(surname) Kitagawa |
出来川 see styles |
dekigawa できがわ |
(place-name) Dekigawa |
去来川 see styles |
kisagawa きさがわ |
(surname) Kisagawa |
喜来川 see styles |
kiraigawa きらいがわ |
(place-name) Kiraigawa |
堅来川 see styles |
katakugawa かたくがわ |
(place-name) Katakugawa |
富来川 see styles |
togigawa とぎがわ |
(personal name) Togigawa |
小来川 see styles |
okorogawa おころがわ |
(place-name) Okorogawa |
帰来川 see styles |
kiraigawa きらいがわ |
(place-name) Kiraigawa |
春来川 see styles |
harukigawa はるきがわ |
(place-name) Harukigawa |
望来川 see styles |
mouraigawa / moraigawa もうらいがわ |
(personal name) Mouraigawa |
朝来川 see styles |
asekugawa あせくがわ |
(place-name) Asekugawa |
根来川 see styles |
negorokawa ねごろかわ |
(surname) Negorokawa |
櫛来川 see styles |
kushikugawa くしくがわ |
(place-name) Kushikugawa |
灘来川 see styles |
nadakorikawa なだこりかわ |
(place-name) Nadakorikawa |
照来川 see styles |
teragigawa てらぎがわ |
(place-name) Teragigawa |
玉来川 see styles |
tamaraigawa たまらいがわ |
(personal name) Tamaraigawa |
生来川 see styles |
shouraigawa / shoraigawa しょうらいがわ |
(place-name) Shouraigawa |
知来川 see styles |
chiraigawa ちらいがわ |
(place-name) Chiraigawa |
竪来川 see styles |
katakugawa かたくがわ |
(place-name) Katakugawa |
賀来川 see styles |
kakugawa かくがわ |
(place-name) Kakugawa |
鳳来川 see styles |
hougigawa / hogigawa ほうぎがわ |
(place-name) Hougigawa |
中小来川 see styles |
nakaokorogawa なかおころがわ |
(place-name) Nakaokorogawa |
二鹿来川 see styles |
nikakogawa にかこがわ |
(place-name) Nikakogawa |
南小来川 see styles |
minamiokorogawa みなみおころがわ |
(place-name) Minamiokorogawa |
宮小来川 see styles |
miyaokorogawa みやおころがわ |
(place-name) Miyaokorogawa |
東小来川 see styles |
higashiokorogawa ひがしおころがわ |
(place-name) Higashiokorogawa |
瀬多来川 see styles |
setaraikawa せたらいかわ |
(personal name) Setaraikawa |
百済来川 see styles |
kudaragigawa くだらぎがわ |
(place-name) Kudaragigawa |
矢不来川 see styles |
yafuraigawa やふらいがわ |
(place-name) Yafuraigawa |
西小来川 see styles |
nishiokorogawa にしおころがわ |
(place-name) Nishiokorogawa |
馬主来川 see styles |
pashukurukawa ぱしゅくるかわ |
(personal name) Pashukurukawa |
山帰来川内 see styles |
kakaragouchi / kakaragochi かからごうち |
(place-name) Kakaragouchi |
ポン瀬多来川 see styles |
ponsetaraigawa ポンせたらいがわ |
(place-name) Ponsetaraigawa |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.