There are 28 total results for your 本文 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本文 see styles |
běn wén ben3 wen2 pen wen honbun(p); honmon(p) ほんぶん(P); ほんもん(P) |
this text; article; the main body of a book (1) text (of a book, document, etc.); body (of a letter); (2) this passage; this sentence the text |
基本文 see styles |
kihonbun きほんぶん |
{comp} basic statement |
日本文 see styles |
nihonbun にほんぶん |
Japanese writing; Japanese text |
本文批評 see styles |
honmonhihyou / honmonhihyo ほんもんひひょう |
textual criticism |
吉本文弘 see styles |
yoshimotofumihiro よしもとふみひろ |
(person) Yoshimoto Fumihiro |
宮本文昭 see styles |
miyamotofumiaki みやもとふみあき |
(person) Miyamoto Fumiaki (1949.11-) |
山本文彦 see styles |
yamamotofumio やまもとふみお |
(person) Yamamoto Fumio (1937.2-) |
山本文男 see styles |
yamamotofumio やまもとふみお |
(person) Yamamoto Fumio |
山本文緒 see styles |
yamamotofumio やまもとふみお |
(person) Yamamoto Fumio (1962.11-) |
山本文郎 see styles |
yamamotofumio やまもとふみお |
(person) Yamamoto Fumio (1934.12-) |
岡本文人 see styles |
okamotofumito おかもとふみと |
(person) Okamoto Fumito |
岡本文弥 see styles |
okamotobunya おかもとぶんや |
(person) Okamoto Bun'ya |
日本文学 see styles |
nihonbungaku にほんぶんがく |
Japanese literature |
日本文法 see styles |
nihonbunpou / nihonbunpo にほんぶんぽう |
Japanese grammar |
杉本文乃 see styles |
sugimotoayano すぎもとあやの |
(person) Sugimoto Ayano (1985.5.14-) |
橋本文法 see styles |
hashimotobunpou / hashimotobunpo はしもとぶんぽう |
(work) Hashimoto Grammar (forms the base of Japanese grammar taught in schools); (wk) Hashimoto Grammar (forms the base of Japanese grammar taught in schools) |
基本文書型 see styles |
kihonbunshogata きほんぶんしょがた |
{comp} base document type |
日本文芸社 see styles |
nihonbungeisha / nihonbungesha にほんぶんげいしゃ |
(company) Nihon Bungeisha (publisher); (c) Nihon Bungeisha (publisher) |
基本文書要素 see styles |
kihonbunshoyouso / kihonbunshoyoso きほんぶんしょようそ |
{comp} base document element |
日本文化大学 see styles |
nihonbunkadaigaku にほんぶんかだいがく |
(org) Nihon Bunka University; (o) Nihon Bunka University |
日本文学協会 see styles |
nipponbungakukyoukai / nipponbungakukyokai にっぽんぶんがくきょうかい |
(org) Japanese Literature Association; (o) Japanese Literature Association |
日本文理大学 see styles |
nihonbunridaigaku にほんぶんりだいがく |
(org) Nippon Bunri University; (o) Nippon Bunri University |
日本文芸家協会 see styles |
nihonbungeikakyoukai / nihonbungekakyokai にほんぶんげいかきょうかい |
(o) The Japan Writers' Association; JWA |
日本文藝家協会 see styles |
nihonbungeikakyoukai / nihonbungekakyokai にほんぶんげいかきょうかい |
(o) The Japan Writers' Association; JWA |
日本文化人類学会 see styles |
nipponbunkajinruigakkai にっぽんぶんかじんるいがっかい |
(org) Japanese Society of Cultural Anthropology; JASCA; (o) Japanese Society of Cultural Anthropology; JASCA |
日本文徳天皇実録 see styles |
nihonmontokutennoujitsuroku / nihonmontokutennojitsuroku にほんもんとくてんのうじつろく |
(See 文徳実録,六国史) Nihon Montoku Tennō Jitsuroku (fifth of the six classical Japanese history texts) |
仮名漢字変換形日本文入力装置 see styles |
kanakanjihenkangatanihonbunnyuuryokusouchi / kanakanjihenkangatanihonbunnyuryokusochi かなかんじへんかんがたにほんぶんにゅうりょくそうち |
{comp} kana-to-kanji conversion Japanese input method |
Variations: |
nihonbungeikakyoukai / nihonbungekakyokai にほんぶんげいかきょうかい |
(org) The Japan Writers' Association; JWA |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.