There are 14 total results for your 本宗 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本宗 see styles |
běn zōng ben3 zong1 pen tsung honshū |
one's original thesis |
本宗寺 see styles |
honshuuji / honshuji ほんしゅうじ |
(place-name) Honshuuji |
本宗道 see styles |
honsoudou / honsodo ほんそうどう |
(place-name) Honsoudō |
失本宗 see styles |
shī běn zōng shi1 ben3 zong1 shih pen tsung shitsu honshū |
overturns one's own thesis |
違本宗 违本宗 see styles |
wéi běn zōng wei2 ben3 zong1 wei pen tsung i honshū |
to contradict one's basic thesis |
吉本宗康 see styles |
yoshimotomuneyasu よしもとむねやす |
(person) Yoshimoto Muneyasu (1926.9.30-) |
対本宗訓 see styles |
tsushimotosoukun / tsushimotosokun つしもとそうくん |
(person) Tsushimoto Soukun |
岩本宗規 see styles |
iwamotomunenori いわもとむねのり |
(person) Iwamoto Munenori (1966.2.21-) |
栗本宗夫 see styles |
kurimotomuneo くりもとむねお |
(person) Kurimoto Muneo (1932.1.28-) |
橋本宗吉 see styles |
hashimotosoukichi / hashimotosokichi はしもとそうきち |
(person) Hashimoto Soukichi |
薮本宗四郎 see styles |
yabumotosoushirou / yabumotososhiro やぶもとそうしろう |
(person) Yabumoto Soushirou |
日本宗教学会 see styles |
nipponshuukyougakkai / nipponshukyogakkai にっぽんしゅうきょうがっかい |
(org) Japanese Association for Religious Studies; (o) Japanese Association for Religious Studies |
日本宗教連盟 see styles |
nihonshuukyourenmei / nihonshukyorenme にほんしゅうきょうれんめい |
(org) Japanese Association of Religious Organizations; (o) Japanese Association of Religious Organizations |
新日本宗教団体連合会 see styles |
shinnihonshuukyoudantairengoukai / shinnihonshukyodantairengokai しんにほんしゅうきょうだんたいれんごうかい |
(org) Federation of New Religious Organizations in Japan; (o) Federation of New Religious Organizations in Japan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 14 results for "本宗" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.