Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 36 total results for your 月夜 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

月夜

see styles
yuè yè
    yue4 ye4
yüeh yeh
 tsukiyo(p); getsuya(rk); tsukuyo(ok)
    つきよ(P); げつや(rk); つくよ(ok)
moonlit night
moonlit night; (female given name) Tsuya

月夜山

see styles
 tsukiyoyama
    つきよやま
(place-name) Tsukiyoyama

月夜平

see styles
 tsukiyodaira
    つきよだいら
(place-name) Tsukiyodaira

月夜棚

see styles
 tsukiyodana
    つきよだな
(place-name) Tsukiyodana

月夜沢

see styles
 tsukiyosawa
    つきよさわ
(place-name) Tsukiyosawa

月夜畑

see styles
 tsukiyohata
    つきよはた
(place-name) Tsukiyohata

月夜茸

see styles
 tsukiyotake; tsukiyotake
    つきよたけ; ツキヨタケ
(kana only) moonlight mushroom (Omphalotus guepiniformis)

月夜見

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

月夜里

see styles
 yamashita
    やました
(personal name) Yamashita

月夜野

see styles
 tsukiyono
    つきよの
(place-name, surname) Tsukiyono

月夜霊

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) nickname for the moon; (2) Tsukuyomi (god of the moon in Shinto and mythology)

夕月夜

see styles
 yuuzukiyo; yuuzukuyo / yuzukiyo; yuzukuyo
    ゆうづきよ; ゆうづくよ
evening moon; moonlit evening; moonlight evening

星月夜

see styles
 hoshizukiyo; hoshizukuyo
    ほしづきよ; ほしづくよ
starry night; (female given name) Sezukiya

朧月夜

see styles
 oborozukuyo
    おぼろづくよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon; (female given name) Oborozukuyo

月夜の段

see styles
 tsukiyonodan
    つきよのだん
(place-name) Tsukiyonodan

月夜ケ鼻

see styles
 tsukiyogahana
    つきよがはな
(personal name) Tsukiyogahana

月夜沢峠

see styles
 tsukiyozawatouge / tsukiyozawatoge
    つきよざわとうげ
(place-name) Tsukiyozawatōge

月夜立岩

see styles
 tsukiyotateiwa / tsukiyotatewa
    つきよたていわ
(place-name) Tsukiyotateiwa

月夜見宮

see styles
 tsukiyominomiya
    つきよみのみや
(place-name) Tsukiyominomiya

月夜見山

see styles
 tsukiyomiyama
    つきよみやま
(place-name) Tsukiyomiyama

月夜見沢

see styles
 tsukiyomisawa
    つきよみさわ
(place-name) Tsukiyomisawa

月夜野町

see styles
 tsukiyonomachi
    つきよのまち
(place-name) Tsukiyonomachi

朧ろ月夜

see styles
 oborozukiyo
    おぼろづきよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon

月夜見の尊

see styles
 tsukuyominomikoto
    つくよみのみこと
{Shinto} Tsukuyomi no Mikoto (god of the Moon and brother of Amaterasu)

おぼろ月夜

see styles
 oborozukiyo
    おぼろづきよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon

八幡月夜田

see styles
 yawatatsukiyoda
    やわたつきよだ
(place-name) Yawatatsukiyoda

春江花月夜

see styles
chūn jiāng huā yuè yè
    chun1 jiang1 hua1 yue4 ye4
ch`un chiang hua yüeh yeh
    chun chiang hua yüeh yeh
River on a spring night, long yuefu poem by 張若虛|张若虚[Zhang1 Ruo4 xu1]

朧月夜尚侍

see styles
 oborozukiyononaishinokami
    おぼろづきよのないしのかみ
(personal name) Oborozukiyononaishinokami

月夜野ゴルフ場

see styles
 tsukiyonogorufujou / tsukiyonogorufujo
    つきよのゴルフじょう
(place-name) Tsukiyono golf links

月夜野トンネル

see styles
 tsukiyonotonneru
    つきよのトンネル
(place-name) Tsukiyono Tunnel

利根郡月夜野町

see styles
 toneguntsukiyonomachi
    とねぐんつきよのまち
(place-name) Toneguntsukiyonomachi

月夜に釜を抜かれる

see styles
 tsukiyonikamaonukareru
    つきよにかまをぬかれる
(exp,v1) (idiom) to make a blunder; to blunder; to have one's kettle stolen on a moonlit night

Variations:
月夜の蟹
月夜のカニ

see styles
 tsukiyonokani
    つきよのかに
(exp,n) (1) crab with little meat; crab of a moonlit night; (exp,n) (2) (idiom) something with no meat to it; something unsubstantial

月夜の晩ばかりじゃない

see styles
 tsukiyonobanbakarijanai
    つきよのばんばかりじゃない
(exp,adj-i) (proverb) you better watch your step!; sleep with one eye open!

Variations:
朧月夜
おぼろ月夜
朧ろ月夜

see styles
 oborozukiyo
    おぼろづきよ
misty, moonlit night; (spring) night with a hazy moon

Variations:
月讀
月読
月夜見
月夜霊
月読み
月弓

see styles
 tsukuyomi
    つくよみ
(1) moon; (2) Tsukuyomi (god of the Moon in Shinto and mythology)
This page contains 36 results for "月夜" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary