There are 38 total results for your 明美 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
明美 see styles |
meimi / memi めいみ |
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) picturesque (scenery); unspoilt; beautiful; (female given name) Meimi |
明美利 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
明美子 see styles |
memiko めみこ |
(female given name) Memiko |
明美星 see styles |
meibisei / mebise めいびせい |
(given name) Meibisei |
明美李 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
明美梨 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
明美理 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
明美璃 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
明美町 see styles |
akemichou / akemicho あけみちょう |
(place-name) Akemichō |
明美花 see styles |
amika あみか |
(female given name) Amika |
明美莉 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
明美華 see styles |
amika あみか |
(female given name) Amika |
明美里 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
明美麗 see styles |
amiri あみり |
(female given name) Amiri |
優明美 see styles |
yumemi ゆめみ |
(female given name) Yumemi |
明美の里 see styles |
akeminosato あけみのさと |
(place-name) Akeminosato |
中村明美 see styles |
nakamuraakemi / nakamurakemi なかむらあけみ |
(person) Nakamura Akemi (1958.7.19-) |
出元明美 see styles |
demotoakemi でもとあけみ |
(person) Demoto Akemi |
坂本明美 see styles |
sakamotoakiyoshi さかもとあきよし |
(person) Sakamoto Akiyoshi |
増田明美 see styles |
masudaakemi / masudakemi ますだあけみ |
(person) Masuda Akemi (1964.1-) |
岡村明美 see styles |
okamuraakemi / okamurakemi おかむらあけみ |
(person) Okamura Akemi (1969.3.12-) |
岩瀬明美 see styles |
iwaseakemi いわせあけみ |
(person) Iwase Akemi |
杉山明美 see styles |
sugiyamaakemi / sugiyamakemi すぎやまあけみ |
(person) Sugiyama Akemi (1965.3.1-) |
東山明美 see styles |
higashiyamaakemi / higashiyamakemi ひがしやまあけみ |
(person) Higashiyama Akemi (1947.2.7-) |
松野明美 see styles |
matsunoakemi まつのあけみ |
(person) Matsuno Akemi |
根岸明美 see styles |
negishiakemi ねぎしあけみ |
(person) Negishi Akemi (1934.3.26-) |
桜井明美 see styles |
sakuraiakemi さくらいあけみ |
(person) Sakurai Akemi (1970.2-) |
森下明美 see styles |
morishitaakemi / morishitakemi もりしたあけみ |
(person) Morishita Akemi (1990.12.18-) |
真理明美 see styles |
mariakemi まりあけみ |
(person) Mari Akemi (1943.5.4-) |
石井明美 see styles |
ishiiakemi / ishiakemi いしいあけみ |
(person) Ishii Akemi |
藤岡明美 see styles |
fujiokaakemi / fujiokakemi ふじおかあけみ |
(person) Fujioka Akemi |
面出明美 see styles |
omodeakemi おもであけみ |
(person) Omode Akemi (1968.3.6-) |
風光明美 see styles |
fuukoumeibi / fukomebi ふうこうめいび |
(irregular kanji usage) (adj-na,adj-no,n) (yoji) scenic; beautiful; picturesque |
高田明美 see styles |
takadaakemi / takadakemi たかだあけみ |
(person) Takada Akemi (1955.3.31-) |
齊藤明美 see styles |
saitouakemi / saitoakemi さいとうあけみ |
(person) Saitou Akemi |
明美の里町 see styles |
akeminosatochou / akeminosatocho あけみのさとちょう |
(place-name) Akeminosatochō |
Variations: |
meibi / mebi めいび |
(noun or adjectival noun) (See 風光明媚) picturesque (scenery); unspoilt; beautiful |
Variations: |
fuukoumeibi / fukomebi ふうこうめいび |
(adj-na,adj-no,n) (yoji) scenic; beautiful; picturesque |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.