Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 96 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    ji4
chi
already; since; both... (and...)

既に

see styles
 sundeni
    すんでに
    sudeni
    すでに
(adverb) (kana only) already; too late

既倒

see styles
 kitou / kito
    きとう
falling suddenly

既出

see styles
 kishutsu
    きしゅつ
(adj-no,n) previously presented; already shown; previously posed (exam question); aforementioned

既刊

see styles
 kikan
    きかん
(adj-no,n) (See 未刊) already published

既卒

see styles
 kisotsu
    きそつ
(adj-no,n) previously graduated

既報

see styles
 kihou / kiho
    きほう
previous report; previous announcement

既女

see styles
 kijo
    きじょ
(abbreviation) (slang) (See 既婚女性) married woman

既婚

see styles
 kikon
    きこん
(adj-no,n) (ant: 未婚) married

既存

see styles
 kison(p); kizon
    きそん(P); きぞん
(adj-no,n,vs,vi) existing

既定

see styles
jì dìng
    ji4 ding4
chi ting
 kitei / kite
    きてい
already fixed; set; established
(adj-no,n) (ant: 未定) established; fixed; prearranged; predetermined

既已

see styles
jì yǐ
    ji4 yi3
chi i
already

既往

see styles
jì wǎng
    ji4 wang3
chi wang
 kiou / kio
    きおう
past; bygone; the past
(noun - becomes adjective with の) (form) the past

既得

see styles
jì dé
    ji4 de2
chi te
 kitoku
    きとく
vested in; already obtained; vesting
(adj-no,n) vested; already acquired

既成

see styles
 kisei / kise
    きせい
(adj-no,n) established; existing; accomplished; accepted; completed

既是

see styles
jì shì
    ji4 shi4
chi shih
is both ...(and...); since; as; being the case that

既有

see styles
jì yǒu
    ji4 you3
chi yu
existing

既望

see styles
 kibou / kibo
    きぼう
(by the lunar calendar) 16th night of the month

既決

see styles
 kiketsu
    きけつ
(adj-no,n) (1) (ant: 未決・1) decided; determined; settled; (adj-no,n) (2) (ant: 未決・2) convicted; sentenced

既済

see styles
 kisai; kisei / kisai; kise
    きさい; きせい
(adj-no,n) (ant: 未済・2) already settled; paid-up

既然

see styles
jì rán
    ji4 ran2
chi jan
since; as; this being the case

既男

see styles
 kidan
    きだん
(slang) (abbreviation) (also written 気団) (See 既婚男性・きこんだんせい) married man

既知

see styles
 kichi
    きち
(adj-no,n) (ant: 未知) (already) known; established

既約

see styles
 kiyaku
    きやく
(adj-na,adj-no,n) {math} irreducible

既習

see styles
 kishuu / kishu
    きしゅう
(adj-no,n,vs,vt) already learned

既而

see styles
jì ér
    ji4 er2
chi erh
soon after; later; then

既製

see styles
 kisei / kise
    きせい
(noun - becomes adjective with の) ready-made; off the shelf

既設

see styles
 kisetsu
    きせつ
(adj-no,n) (ant: 未設) established; existing

既訳

see styles
 kiyaku
    きやく
existing translation

既読

see styles
 kidoku
    きどく
(adj-no,n) (ant: 未読) already read

既述

see styles
 kijutsu
    きじゅつ
(n,vs,vt,adj-no) previously mentioned; previously described; above-mentioned; aforesaid

既遂

see styles
 kisui
    きすい
(adj-no,n) (1) already finished (action); already accomplished; (adj-no,n) (2) (See 未遂) committed (crime; as opposed to attempted); perpetrated; consummated; successful

悠既

see styles
 haruki
    はるき
(female given name) Haruki

皆既

see styles
 kaiki
    かいき
{astron} total eclipse; totality

既の事

see styles
 sundenokoto
    すんでのこと
    sudenokoto
    すでのこと
    suttenokoto
    すってのこと
(adverb) (kana only) almost; very nearly

既判力

see styles
 kihanryoku
    きはんりょく
{law} res judicata; res adjudicata; claim preclusion; exclusion of further legal action

既卒者

see styles
 kisotsusha
    きそつしゃ
(See 卒者) graduate from an earlier year; alumnus; alumna; former graduate

既婚者

see styles
 kikonsha
    きこんしゃ
married person

既定値

see styles
 kiteichi / kitechi
    きていち
default value

既往歴

see styles
 kioureki / kioreki
    きおうれき
{med} case history; medical history; anamnesis

既往症

see styles
 kioushou / kiosho
    きおうしょう
illness that one had in the past; previous illness; medical history; anamnesis

既得権

see styles
 kitokuken
    きとくけん
vested rights

既払い

see styles
 kibarai; kiharai
    きばらい; きはらい
(adj-no,n) (See 未払い) paid-up; prepaid

既決囚

see styles
 kiketsushuu / kiketsushu
    きけつしゅう
(See 未決囚) convict; convicted prisoner

既発債

see styles
 kihatsusai
    きはつさい
existing bond; already issued bond; outstanding bond

既発表

see styles
 kihappyou / kihappyo
    きはっぴょう
(can be adjective with の) already published

既知外

see styles
 kichigai
    きちがい
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie

既知数

see styles
 kichisuu / kichisu
    きちすう
{math} (See 未知数・1) known quantity

既製品

see styles
 kiseihin / kisehin
    きせいひん
ready-made goods; off-the-shelf item

既製服

see styles
 kiseifuku / kisefuku
    きせいふく
(See 注文服) ready-made clothes

既視感


既视感

see styles
jì shì gǎn
    ji4 shi4 gan3
chi shih kan
 kishikan
    きしかん
déjà vu
déjà vu

既設線

see styles
 kisetsusen
    きせつせん
lines in operation

皆既蝕

see styles
 kaikishoku
    かいきしょく
total eclipse (of sun by moon); totality

皆既食

see styles
 kaikishoku
    かいきしょく
total eclipse (of sun by moon); totality

既にして

see styles
 sudenishite
    すでにして
(conjunction) (kana only) in the meantime; meanwhile

既の所で

see styles
 sundenotokorode
    すんでのところで
(expression) (kana only) almost; very nearly

既婚女性

see styles
 kikonjosei / kikonjose
    きこんじょせい
married woman

既婚男性

see styles
 kikondansei / kikondanse
    きこんだんせい
married man

既存装置

see styles
 kisonsouchi / kisonsochi
    きそんそうち
{comp} existing equipment

既定路線

see styles
 kiteirosen / kiterosen
    きていろせん
established (existing) policy (procedure(surname))

既往不咎

see styles
jì wǎng bù jiù
    ji4 wang3 bu4 jiu4
chi wang pu chiu
to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk.

既得利益

see styles
jì dé lì yì
    ji4 de2 li4 yi4
chi te li i
vested interest

既得単位

see styles
 kitokutani
    きとくたんい
advanced standing (in school or college); credit for prior studies

既得期間


既得期间

see styles
jì dé qī jiān
    ji4 de2 qi1 jian1
chi te ch`i chien
    chi te chi chien
vesting period (in finance)

既得権益

see styles
 kitokukeneki
    きとくけんえき
vested interests

既成事実

see styles
 kiseijijitsu / kisejijitsu
    きせいじじつ
(yoji) established fact; fait accompli

既成事實


既成事实

see styles
jì chéng shì shí
    ji4 cheng2 shi4 shi2
chi ch`eng shih shih
    chi cheng shih shih
fait accompli

既成左翼

see styles
 kiseisayoku / kisesayoku
    きせいさよく
(See 新左翼) the old left (school of thought)

既成概念

see styles
 kiseigainen / kisegainen
    きせいがいねん
(yoji) stereotype; preconceived idea; preconceived notion

既成観念

see styles
 kiseikannen / kisekannen
    きせいかんねん
ready-made ideas

既約分数

see styles
 kiyakubunsuu / kiyakubunsu
    きやくぶんすう
{math} irreducible fraction

既約表現

see styles
 kiyakuhyougen / kiyakuhyogen
    きやくひょうげん
{math} irreducible representation

既読無視

see styles
 kidokumushi
    きどくむし
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See 既読スルー) reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read

一如既往

see styles
yī rú jì wǎng
    yi1 ru2 ji4 wang3
i ju chi wang
(idiom) just as in the past; as before; continuing as always

不咎既往

see styles
bù jiù jì wǎng
    bu4 jiu4 ji4 wang3
pu chiu chi wang
not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones

皆既日食

see styles
 kaikinisshoku
    かいきにっしょく
total solar eclipse

皆既月食

see styles
 kaikigesshoku
    かいきげっしょく
{astron} total eclipse of the Moon

既成の事実

see styles
 kiseinojijitsu / kisenojijitsu
    きせいのじじつ
established fact

既読スルー

see styles
 kidokusuruu / kidokusuru
    きどくスルー
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See スルー・1) reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read

一粒子既約

see styles
 ichiryuushikiyaku / ichiryushikiyaku
    いちりゅうしきやく
{physics} one particle irreducible

既往は咎めず

see styles
 kiouhatogamezu / kiohatogamezu
    きおうはとがめず
(expression) (proverb) don't dwell on the past; let bygones be bygones

既來之,則安之


既来之,则安之

see styles
jì lái zhī , zé ān zhī
    ji4 lai2 zhi1 , ze2 an1 zhi1
chi lai chih , tse an chih
Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it.

Variations:
皆既食
皆既蝕

see styles
 kaikishoku
    かいきしょく
total eclipse (of sun by moon); totality

既存不適格建築物

see styles
 kizonfutekikakukenchikubutsu
    きぞんふてきかくけんちくぶつ
existing nonconforming building; building that no longer conforms to current laws or regulations (because of changes in said laws or regulations)

既有今日何必當初


既有今日何必当初

see styles
jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū
    ji4 you3 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1
chi yu chin jih ho pi tang ch`u
    chi yu chin jih ho pi tang chu
see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1]

Variations:
皆既月食
皆既月蝕

see styles
 kaikigesshoku
    かいきげっしょく
{astron} total eclipse of the Moon

一言既出,駟馬難追


一言既出,驷马难追

see styles
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī
    yi1 yan2 ji4 chu1 , si4 ma3 nan2 zhui1
i yen chi ch`u , ssu ma nan chui
    i yen chi chu , ssu ma nan chui
lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept

既要當婊子又要立牌坊


既要当婊子又要立牌坊

see styles
jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng
    ji4 yao4 dang1 biao3 zi5 you4 yao4 li4 pai2 fang1
chi yao tang piao tzu yu yao li p`ai fang
    chi yao tang piao tzu yu yao li pai fang
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1]

Variations:
皆既食
皆既蝕(rK)

see styles
 kaikishoku
    かいきしょく
{astron} total eclipse (solar or lunar); totality

Variations:
既に(P)
已に(oK)

see styles
 sudeni(p); sundeni
    すでに(P); すんでに
(adverb) (kana only) already; too late

Variations:
皆既日食
皆既日蝕(rK)

see styles
 kaikinisshoku
    かいきにっしょく
{astron} total solar eclipse

Variations:
すんでの事
既の事
已の事

see styles
 sundenokoto; suttenokoto(no事); sudenokoto(no事)
    すんでのこと; すってのこと(既の事); すでのこと(既の事)
(adverb) (kana only) almost; very nearly

Variations:
気違い(P)
気狂い
基地外(iK)
既知外(iK)

see styles
 kichigai(p); kichigai
    きちがい(P); キチガイ
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie

Variations:
時すでに遅し
時既に遅し
時すでにおそし

see styles
 tokisudeniososhi
    ときすでにおそし
(expression) it's already too late

Variations:
気違い(P)
気狂い
基地外(iK)
既知外(iK)
気ちがい(sK)

see styles
 kichigai(p); kichigai
    きちがい(P); キチガイ
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie

Variations:
すんでの所で
既の所で
寸でのところで(iK)
寸での所で(iK)

see styles
 sundenotokorode
    すんでのところで
(expression) (kana only) almost; very nearly; only just; barely; just in time

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 96 results for "既" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary