There are 96 total results for your 既 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
既 see styles |
jì ji4 chi |
already; since; both... (and...) |
既に see styles |
sundeni すんでに sudeni すでに |
(adverb) (kana only) already; too late |
既倒 see styles |
kitou / kito きとう |
falling suddenly |
既出 see styles |
kishutsu きしゅつ |
(adj-no,n) previously presented; already shown; previously posed (exam question); aforementioned |
既刊 see styles |
kikan きかん |
(adj-no,n) (See 未刊) already published |
既卒 see styles |
kisotsu きそつ |
(adj-no,n) previously graduated |
既報 see styles |
kihou / kiho きほう |
previous report; previous announcement |
既女 see styles |
kijo きじょ |
(abbreviation) (slang) (See 既婚女性) married woman |
既婚 see styles |
kikon きこん |
(adj-no,n) (ant: 未婚) married |
既存 see styles |
kison(p); kizon きそん(P); きぞん |
(adj-no,n,vs,vi) existing |
既定 see styles |
jì dìng ji4 ding4 chi ting kitei / kite きてい |
already fixed; set; established (adj-no,n) (ant: 未定) established; fixed; prearranged; predetermined |
既已 see styles |
jì yǐ ji4 yi3 chi i |
already |
既往 see styles |
jì wǎng ji4 wang3 chi wang kiou / kio きおう |
past; bygone; the past (noun - becomes adjective with の) (form) the past |
既得 see styles |
jì dé ji4 de2 chi te kitoku きとく |
vested in; already obtained; vesting (adj-no,n) vested; already acquired |
既成 see styles |
kisei / kise きせい |
(adj-no,n) established; existing; accomplished; accepted; completed |
既是 see styles |
jì shì ji4 shi4 chi shih |
is both ...(and...); since; as; being the case that |
既有 see styles |
jì yǒu ji4 you3 chi yu |
existing |
既望 see styles |
kibou / kibo きぼう |
(by the lunar calendar) 16th night of the month |
既決 see styles |
kiketsu きけつ |
(adj-no,n) (1) (ant: 未決・1) decided; determined; settled; (adj-no,n) (2) (ant: 未決・2) convicted; sentenced |
既済 see styles |
kisai; kisei / kisai; kise きさい; きせい |
(adj-no,n) (ant: 未済・2) already settled; paid-up |
既然 see styles |
jì rán ji4 ran2 chi jan |
since; as; this being the case |
既男 see styles |
kidan きだん |
(slang) (abbreviation) (also written 気団) (See 既婚男性・きこんだんせい) married man |
既知 see styles |
kichi きち |
(adj-no,n) (ant: 未知) (already) known; established |
既約 see styles |
kiyaku きやく |
(adj-na,adj-no,n) {math} irreducible |
既習 see styles |
kishuu / kishu きしゅう |
(adj-no,n,vs,vt) already learned |
既而 see styles |
jì ér ji4 er2 chi erh |
soon after; later; then |
既製 see styles |
kisei / kise きせい |
(noun - becomes adjective with の) ready-made; off the shelf |
既設 see styles |
kisetsu きせつ |
(adj-no,n) (ant: 未設) established; existing |
既訳 see styles |
kiyaku きやく |
existing translation |
既読 see styles |
kidoku きどく |
(adj-no,n) (ant: 未読) already read |
既述 see styles |
kijutsu きじゅつ |
(n,vs,vt,adj-no) previously mentioned; previously described; above-mentioned; aforesaid |
既遂 see styles |
kisui きすい |
(adj-no,n) (1) already finished (action); already accomplished; (adj-no,n) (2) (See 未遂) committed (crime; as opposed to attempted); perpetrated; consummated; successful |
悠既 see styles |
haruki はるき |
(female given name) Haruki |
皆既 see styles |
kaiki かいき |
{astron} total eclipse; totality |
既の事 see styles |
sundenokoto すんでのこと sudenokoto すでのこと suttenokoto すってのこと |
(adverb) (kana only) almost; very nearly |
既判力 see styles |
kihanryoku きはんりょく |
{law} res judicata; res adjudicata; claim preclusion; exclusion of further legal action |
既卒者 see styles |
kisotsusha きそつしゃ |
(See 卒者) graduate from an earlier year; alumnus; alumna; former graduate |
既婚者 see styles |
kikonsha きこんしゃ |
married person |
既定値 see styles |
kiteichi / kitechi きていち |
default value |
既往歴 see styles |
kioureki / kioreki きおうれき |
{med} case history; medical history; anamnesis |
既往症 see styles |
kioushou / kiosho きおうしょう |
illness that one had in the past; previous illness; medical history; anamnesis |
既得権 see styles |
kitokuken きとくけん |
vested rights |
既払い see styles |
kibarai; kiharai きばらい; きはらい |
(adj-no,n) (See 未払い) paid-up; prepaid |
既決囚 see styles |
kiketsushuu / kiketsushu きけつしゅう |
(See 未決囚) convict; convicted prisoner |
既発債 see styles |
kihatsusai きはつさい |
existing bond; already issued bond; outstanding bond |
既発表 see styles |
kihappyou / kihappyo きはっぴょう |
(can be adjective with の) already published |
既知外 see styles |
kichigai きちがい |
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie |
既知数 see styles |
kichisuu / kichisu きちすう |
{math} (See 未知数・1) known quantity |
既製品 see styles |
kiseihin / kisehin きせいひん |
ready-made goods; off-the-shelf item |
既製服 see styles |
kiseifuku / kisefuku きせいふく |
(See 注文服) ready-made clothes |
既視感 既视感 see styles |
jì shì gǎn ji4 shi4 gan3 chi shih kan kishikan きしかん |
déjà vu déjà vu |
既設線 see styles |
kisetsusen きせつせん |
lines in operation |
皆既蝕 see styles |
kaikishoku かいきしょく |
total eclipse (of sun by moon); totality |
皆既食 see styles |
kaikishoku かいきしょく |
total eclipse (of sun by moon); totality |
既にして see styles |
sudenishite すでにして |
(conjunction) (kana only) in the meantime; meanwhile |
既の所で see styles |
sundenotokorode すんでのところで |
(expression) (kana only) almost; very nearly |
既婚女性 see styles |
kikonjosei / kikonjose きこんじょせい |
married woman |
既婚男性 see styles |
kikondansei / kikondanse きこんだんせい |
married man |
既存装置 see styles |
kisonsouchi / kisonsochi きそんそうち |
{comp} existing equipment |
既定路線 see styles |
kiteirosen / kiterosen きていろせん |
established (existing) policy (procedure(surname)) |
既往不咎 see styles |
jì wǎng bù jiù ji4 wang3 bu4 jiu4 chi wang pu chiu |
to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. |
既得利益 see styles |
jì dé lì yì ji4 de2 li4 yi4 chi te li i |
vested interest |
既得単位 see styles |
kitokutani きとくたんい |
advanced standing (in school or college); credit for prior studies |
既得期間 既得期间 see styles |
jì dé qī jiān ji4 de2 qi1 jian1 chi te ch`i chien chi te chi chien |
vesting period (in finance) |
既得権益 see styles |
kitokukeneki きとくけんえき |
vested interests |
既成事実 see styles |
kiseijijitsu / kisejijitsu きせいじじつ |
(yoji) established fact; fait accompli |
既成事實 既成事实 see styles |
jì chéng shì shí ji4 cheng2 shi4 shi2 chi ch`eng shih shih chi cheng shih shih |
fait accompli |
既成左翼 see styles |
kiseisayoku / kisesayoku きせいさよく |
(See 新左翼) the old left (school of thought) |
既成概念 see styles |
kiseigainen / kisegainen きせいがいねん |
(yoji) stereotype; preconceived idea; preconceived notion |
既成観念 see styles |
kiseikannen / kisekannen きせいかんねん |
ready-made ideas |
既約分数 see styles |
kiyakubunsuu / kiyakubunsu きやくぶんすう |
{math} irreducible fraction |
既約表現 see styles |
kiyakuhyougen / kiyakuhyogen きやくひょうげん |
{math} irreducible representation |
既読無視 see styles |
kidokumushi きどくむし |
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See 既読スルー) reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read |
一如既往 see styles |
yī rú jì wǎng yi1 ru2 ji4 wang3 i ju chi wang |
(idiom) just as in the past; as before; continuing as always |
不咎既往 see styles |
bù jiù jì wǎng bu4 jiu4 ji4 wang3 pu chiu chi wang |
not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones |
皆既日食 see styles |
kaikinisshoku かいきにっしょく |
total solar eclipse |
皆既月食 see styles |
kaikigesshoku かいきげっしょく |
{astron} total eclipse of the Moon |
既成の事実 see styles |
kiseinojijitsu / kisenojijitsu きせいのじじつ |
established fact |
既読スルー see styles |
kidokusuruu / kidokusuru きどくスルー |
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See スルー・1) reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read |
一粒子既約 see styles |
ichiryuushikiyaku / ichiryushikiyaku いちりゅうしきやく |
{physics} one particle irreducible |
既往は咎めず see styles |
kiouhatogamezu / kiohatogamezu きおうはとがめず |
(expression) (proverb) don't dwell on the past; let bygones be bygones |
既來之,則安之 既来之,则安之 see styles |
jì lái zhī , zé ān zhī ji4 lai2 zhi1 , ze2 an1 zhi1 chi lai chih , tse an chih |
Since they have come, we should make them comfortable (idiom). Since we're here, take it easy.; Since this is so, we should accept it.; Now we have come, let's stay and take the rough with the smooth.; If you can't do anything to prevent it, you might as well sit back and enjoy it. |
Variations: |
kaikishoku かいきしょく |
total eclipse (of sun by moon); totality |
既存不適格建築物 see styles |
kizonfutekikakukenchikubutsu きぞんふてきかくけんちくぶつ |
existing nonconforming building; building that no longer conforms to current laws or regulations (because of changes in said laws or regulations) |
既有今日何必當初 既有今日何必当初 see styles |
jì yǒu jīn rì hé bì dāng chū ji4 you3 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1 chi yu chin jih ho pi tang ch`u chi yu chin jih ho pi tang chu |
see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1] |
Variations: |
kaikigesshoku かいきげっしょく |
{astron} total eclipse of the Moon |
一言既出,駟馬難追 一言既出,驷马难追 see styles |
yī yán jì chū , sì mǎ nán zhuī yi1 yan2 ji4 chu1 , si4 ma3 nan2 zhui1 i yen chi ch`u , ssu ma nan chui i yen chi chu , ssu ma nan chui |
lit. once said, a team of horses cannot unsay it (idiom); a promise must be kept |
既要當婊子又要立牌坊 既要当婊子又要立牌坊 see styles |
jì yào dāng biǎo zi yòu yào lì pái fāng ji4 yao4 dang1 biao3 zi5 you4 yao4 li4 pai2 fang1 chi yao tang piao tzu yu yao li p`ai fang chi yao tang piao tzu yu yao li pai fang |
see 又想當婊子又想立牌坊|又想当婊子又想立牌坊[you4 xiang3 dang1 biao3 zi5 you4 xiang3 li4 pai2 fang1] |
Variations: |
kaikishoku かいきしょく |
{astron} total eclipse (solar or lunar); totality |
Variations: |
sudeni(p); sundeni すでに(P); すんでに |
(adverb) (kana only) already; too late |
Variations: |
kaikinisshoku かいきにっしょく |
{astron} total solar eclipse |
Variations: |
sundenokoto; suttenokoto(既no事); sudenokoto(既no事) すんでのこと; すってのこと(既の事); すでのこと(既の事) |
(adverb) (kana only) almost; very nearly |
Variations: |
kichigai(p); kichigai きちがい(P); キチガイ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie |
Variations: |
tokisudeniososhi ときすでにおそし |
(expression) it's already too late |
Variations: |
kichigai(p); kichigai きちがい(P); キチガイ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie |
Variations: |
sundenotokorode すんでのところで |
(expression) (kana only) almost; very nearly; only just; barely; just in time |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 96 results for "既" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.