I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 58 total results for your 新道 search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
新道 see styles |
shinmichi しんみち |
(ant: 旧道) new road; (place-name, surname) Shinmichi |
新道上 see styles |
shinmichikami しんみちかみ |
(place-name) Shinmichikami |
新道下 see styles |
shinmichishita しんみちした |
(place-name) Shinmichishita |
新道出 see styles |
shindoude / shindode しんどうで |
(place-name) Shindoude |
新道向 see styles |
shinmichimukai しんみちむかい |
(place-name) Shinmichimukai |
新道寺 see styles |
shindouji / shindoji しんどうじ |
(place-name) Shindouji |
新道峠 see styles |
shindoutouge / shindotoge しんどうとうげ |
(personal name) Shindoutōge |
新道島 see styles |
shindoujima / shindojima しんどうじま |
(place-name) Shindoujima |
新道東 see styles |
shindouhigashi / shindohigashi しんどうひがし |
(place-name) Shindouhigashi |
新道沢 see styles |
shinmichizawa しんみちざわ |
(place-name) Shinmichizawa |
新道添 see styles |
shinmichizoe しんみちぞえ |
(place-name) Shinmichizoe |
新道町 see styles |
shinmichimachi しんみちまち |
(place-name) Shinmichimachi |
新道貝 see styles |
shindougai / shindogai しんどうがい |
(place-name) Shindougai |
新道路 see styles |
shindouro / shindoro しんどうろ |
(place-name) Shindōro |
新道野 see styles |
shindouno / shindono しんどうの |
(place-name) Shindouno |
上新道 see styles |
kamishinmichi かみしんみち |
(place-name) Kamishinmichi |
下新道 see styles |
shimoshinmichi しもしんみち |
(place-name) Shimoshinmichi |
中新道 see styles |
nakashinmichi なかしんみち |
(place-name) Nakashinmichi |
北新道 see styles |
kitashindou / kitashindo きたしんどう |
(place-name) Kitashindō |
大新道 see styles |
ooshinmichi おおしんみち |
(place-name) Ooshinmichi |
泉新道 see styles |
izumishindou / izumishindo いずみしんどう |
(place-name) Izumishindō |
笠新道 see styles |
kasashindou / kasashindo かさしんどう |
(place-name) Kasashindō |
新道東駅 see styles |
shindouhigashieki / shindohigashieki しんどうひがしえき |
(st) Shindouhigashi Station |
新道路川 see styles |
shindoujigawa / shindojigawa しんどうじがわ |
(place-name) Shindoujigawa |
新道路谷 see styles |
shindoujidani / shindojidani しんどうじだに |
(place-name) Shindoujidani |
吾策新道 see styles |
gosakushindou / gosakushindo ごさくしんどう |
(place-name) Gosakushindō |
喜作新道 see styles |
kisakushindou / kisakushindo きさくしんどう |
(place-name) Kisakushindō |
大伝新道 see styles |
daidenshindou / daidenshindo だいでんしんどう |
(place-name) Daidenshindō |
大東新道 see styles |
daitoushindou / daitoshindo だいとうしんどう |
(place-name) Daitoushindō |
小池新道 see styles |
koikeshindou / koikeshindo こいけしんどう |
(place-name) Koikeshindō |
平標新道 see styles |
tairappyoushindou / tairappyoshindo たいらっぴょうしんどう |
(place-name) Tairappyoushindō |
昌次新道 see styles |
masatsugishindou / masatsugishindo まさつぎしんどう |
(place-name) Masatsugishindō |
札幌新道 see styles |
sapporoshindou / sapporoshindo さっぽろしんどう |
(place-name) Sapporoshindō |
松延新道 see styles |
matsunobushinmichi まつのぶしんみち |
(place-name) Matsunobushinmichi |
栂海新道 see styles |
tsugamishindou / tsugamishindo つがみしんどう |
(place-name) Tsugamishindō |
横浜新道 see styles |
yokohamashindou / yokohamashindo よこはましんどう |
(place-name) Yokohamashindō |
湘南新道 see styles |
shounanshindou / shonanshindo しょうなんしんどう |
(place-name) Shounanshindō |
熱海新道 see styles |
atamishindou / atamishindo あたみしんどう |
(place-name) Atamishindō |
神岡新道 see styles |
kamiokashindou / kamiokashindo かみおかしんどう |
(place-name) Kamiokashindō |
箱根新道 see styles |
hakoneshindou / hakoneshindo はこねしんどう |
(place-name) Hakoneshindō |
茂倉新道 see styles |
shigekurashindou / shigekurashindo しげくらしんどう |
(place-name) Shigekurashindō |
読売新道 see styles |
yomiurishindou / yomiurishindo よみうりしんどう |
(place-name) Yomiurishindō |
逗葉新道 see styles |
zuyoushindou / zuyoshindo ずようしんどう |
(place-name) Zuyoushindō |
長英新道 see styles |
choueishindou / choeshindo ちょうえいしんどう |
(place-name) Chōeishindō |
中島新道町 see styles |
nakajimashindouchou / nakajimashindocho なかじましんどうちょう |
(place-name) Nakajimashindouchō |
八栗新道駅 see styles |
yakurishinmichieki やくりしんみちえき |
(st) Yakurishinmichi Station |
大保子新道 see styles |
oofukoshindou / oofukoshindo おおふこしんどう |
(place-name) Oofukoshindō |
東之川新道 see styles |
higashinokawashindou / higashinokawashindo ひがしのかわしんどう |
(place-name) Higashinokawashindō |
湯河原新道 see styles |
yugawarashindou / yugawarashindo ゆがわらしんどう |
(place-name) Yugawarashindō |
荒土町新道 see styles |
aradochoushindou / aradochoshindo あらどちょうしんどう |
(place-name) Aradochōshindō |
遅羽町新道 see styles |
osowachoushindou / osowachoshindo おそわちょうしんどう |
(place-name) Osowachōshindō |
重太郎新道 see styles |
juutaroushindou / jutaroshindo じゅうたろうしんどう |
(place-name) Juutarōshindō |
鷺ノ森新道 see styles |
saginomorishinmichi さぎのもりしんみち |
(place-name) Saginomorishinmichi |
新道トンネル see styles |
shindoutonneru / shindotonneru しんどうトンネル |
(place-name) Shindou Tunnel |
大聖寺中新道 see styles |
daishoujinakashinmichi / daishojinakashinmichi だいしょうじなかしんみち |
(place-name) Daishoujinakashinmichi |
大聖寺大新道 see styles |
daishoujiooshinmichi / daishojiooshinmichi だいしょうじおおしんみち |
(place-name) Daishoujiooshinmichi |
小熊町島新道 see styles |
ogumachoushimashindou / ogumachoshimashindo おぐまちょうしましんどう |
(place-name) Ogumachōshimashindō |
畑屋敷新道丁 see styles |
hatayashikishinmichichou / hatayashikishinmichicho はたやしきしんみちちょう |
(place-name) Hatayashikishinmichichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.