There are 113 total results for your 揃 search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
揃 see styles |
jiān jian1 chien soroi そろい |
shear (surname) Soroi |
揃い see styles |
soroi そろい |
(noun - becomes adjective with の) (1) set; suit; uniform collection; matching items; (suffix noun) (2) (Often as ぞろい) entirely; all; every one; nothing but |
揃う see styles |
sorou / soro そろう |
(v5u,vi) (1) to be complete; to be all present; to make a full set; to be satisfied (of conditions); (v5u,vi) (2) to be equal; to be uniform; to be even; to match; to agree; (v5u,vi) (3) to gather; to assemble; to be collected |
揃え see styles |
soroe そろえ |
(1) alignment; arrangement; (counter) (2) counter for sets |
揃木 see styles |
soroki そろき |
(place-name) Soroki |
揃江 see styles |
soroe そろえ |
(surname) Soroe |
揃田 see styles |
soroida そろいだ |
(surname) Soroida |
揃目 see styles |
zorome ぞろめ |
(irregular kanji usage) (1) matching dice; doublets; (2) bet on two horses in the same bracket; (3) (mathematics term) repdigit; monodigit |
一揃 see styles |
pinzoro; pinzoro ピンぞろ; ピンゾロ |
(kana only) (See ピン・1) roll of all ones (dice); snake eyes |
勢揃 see styles |
seizoroi / sezoroi せいぞろい |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) array; muster; line-up; full force |
音揃 see styles |
onzoro おんぞろ |
(surname) Onzoro |
馬揃 see styles |
mazoroi まぞろい |
(place-name) Mazoroi |
揃える see styles |
soroeru そろえる |
(transitive verb) (1) to collect; to gather; to get together; to complete (a collection); (transitive verb) (2) to arrange; to put in order; to prepare; to get ready; (transitive verb) (3) to make uniform; to make even; to match |
揃え方 see styles |
soroekata そろえかた |
way of justification, sorting, etc. |
揃え箸 see styles |
soroebashi そろえばし |
aligning one's chopsticks by tapping them on the table, a dish, etc. (a breach of etiquette) |
揃って see styles |
sorotte そろって |
(expression) (See 揃う・3) all together; in a body; en masse; all alike |
お揃い see styles |
osoroi おそろい |
(can be adjective with の) same; matching; going together |
一揃い see styles |
hitosoroi ひとそろい |
a set; a suit |
一揃え see styles |
hitosoroe ひとそろえ |
(See 一揃い) one set; one suit |
上揃え see styles |
uezoroe; uesoroe うえぞろえ; うえそろえ |
{print} top alignment |
下揃え see styles |
shitazoroe; shitasoroe したぞろえ; したそろえ |
{print} bottom alignment |
不揃い see styles |
fuzoroi ふぞろい fusoroi ふそろい |
(noun or adjectival noun) unevenness; irregularity; lack of uniformity |
供揃い see styles |
tomozoroi ともぞろい |
attendants; retinue |
出揃う see styles |
desorou / desoro でそろう |
(v5u,vi) to appear all together; to be all present |
勢揃い see styles |
seizoroi / sezoroi せいぞろい |
(noun/participle) array; muster; line-up; full force |
右揃え see styles |
migizoroe; migisoroe みぎぞろえ; みぎそろえ |
{print} (See 右寄せ) right alignment; right justification |
品揃え see styles |
shinazoroe しなぞろえ |
assortment; product lineup |
左揃え see styles |
hidarizoroe; hidarisoroe ひだりぞろえ; ひだりそろえ |
{print} (See 左寄せ) left alignment; left justification |
御揃い see styles |
osoroi おそろい |
(can be adjective with の) same; matching; going together |
粒揃い see styles |
tsubuzoroi つぶぞろい |
uniform excellence |
蓬揃山 see styles |
yomomijorosan よもみじょろさん |
(personal name) Yomomijorosan |
行揃え see styles |
gyouzoroe; gyousoroe / gyozoroe; gyosoroe ぎょうぞろえ; ぎょうそろえ |
{print} alignment; justification |
揃い踏み see styles |
soroibumi そろいぶみ |
(1) (sumo) ritual stamping in the ring; (noun/participle) (2) lineup; appearance together |
揃わない see styles |
sorowanai そろわない |
(adjective) unequal; uneven; incomplete; odd |
ひと揃い see styles |
hitosoroi ひとそろい |
a set; a suit |
三つ揃い see styles |
mitsuzoroi みつぞろい |
three-piece suit |
中央揃え see styles |
chuuouzoroe / chuozoroe ちゅうおうぞろえ |
{comp} centering |
位置揃え see styles |
ichisoroe いちそろえ |
(noun/participle) justification |
傑作揃い see styles |
kessakuzoroi けっさくぞろい |
full array of masterpieces |
取揃える see styles |
torisoroeru とりそろえる |
(transitive verb) to assemble (e.g. goods into a set); to gather; to put together |
咲き揃う see styles |
sakisorou / sakisoro さきそろう |
(v5u,vi) to be in full bloom |
生え揃う see styles |
haesorou / haesoro はえそろう |
(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers) |
粒が揃う see styles |
tsubugasorou / tsubugasoro つぶがそろう |
(v5u,vi) to be equal; to be uniform (in size and quality); to be uniformly excellent |
耳揃えて see styles |
mimisoroete みみそろえて |
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go |
行端揃え see styles |
gyoutanzoroe; gyoutansoroe / gyotanzoroe; gyotansoroe ぎょうたんぞろえ; ぎょうたんそろえ |
(rare) {print} (See 両端揃え) full justification |
一通り揃う see styles |
hitotoorisorou / hitotoorisoro ひととおりそろう |
(exp,v5u) to have the (full, general) selection available; to have (a lineup) from A to Z; to have the full array of |
三拍子揃う see styles |
sanbyoushisorou / sanbyoshisoro さんびょうしそろう |
(exp,v5u) meeting all three important conditions; being a triple threat; being ideal |
切り揃える see styles |
kirisoroeru きりそろえる |
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size |
刈り揃える see styles |
karisoroeru かりそろえる |
(Ichidan verb) (obscure) to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length |
取り揃える see styles |
torisoroeru とりそろえる |
(transitive verb) to assemble (e.g. goods into a set); to gather; to put together |
口を揃える see styles |
kuchiosoroeru くちをそろえる |
(exp,v1) to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice |
数を揃える see styles |
kazuosoroeru かずをそろえる |
(exp,v1) to make up the number; to have a complete set of |
条件が揃う see styles |
joukengasorou / jokengasoro じょうけんがそろう |
(exp,v5u) to satisfy the requirements |
耳を揃えて see styles |
mimiosoroete みみをそろえて |
(expression) (to pay off) in full |
脱ぎ揃える see styles |
nugisoroeru ぬぎそろえる |
(Ichidan verb) to take off something (e.g. a pair of shoes) and leave them neatly aligned side by side |
雁首揃える see styles |
gankubisoroeru がんくびそろえる |
(exp,v1) to sit silently at a meeting |
靴を揃える see styles |
kutsuosoroeru くつをそろえる |
(exp,v1) (See 玄関・げんかん) to arrange (one's) shoes (e.g. in a genkan) |
顔を揃える see styles |
kaoosoroeru かおをそろえる |
(exp,v1) to be in complete attendance |
食器一揃い see styles |
shokkihitosoroi しょっきひとそろい |
a table service |
首を揃える see styles |
kubiosoroeru くびをそろえる |
(exp,v1) (rare) to get together |
揃いも揃って see styles |
soroimosorotte そろいもそろって |
(expression) each and every one of them; every last one of them; all a bunch of |
センター揃え see styles |
sentaazoroe; sentaasoroe / sentazoroe; sentasoroe センターぞろえ; センターそろえ |
{print} (See 中央揃え) center alignment; center justification; centering |
一揃(rK) |
pinzoro; pinzoro ピンぞろ; ピンゾロ |
(kana only) (See ピン・1,ゾロ目・1) roll of all ones (dice); snake eyes |
三役揃い踏み see styles |
sanyakusoroibumi さんやくそろいぶみ |
{sumo} ritual stomping in unison on the final day of a tournament |
歩調を揃える see styles |
hochouosoroeru / hochoosoroeru ほちょうをそろえる |
(exp,v1) to keep step with |
雁首を揃える see styles |
gankubiosoroeru がんくびをそろえる |
(exp,v1) to sit silently at a meeting |
高さを揃える see styles |
takasaosoroeru たかさをそろえる |
(exp,v1) to make all of uniform height |
Variations: |
osoroi おそろい |
(1) being together; going together; (can be adjective with の) (2) matching (clothing); going together |
Variations: |
fuzoroi; fusoroi(不揃i) ふぞろい; ふそろい(不揃い) |
(adj-no,adj-na,n) uneven; irregular; non-uniform; unsorted; odd; miscellaneous; incomplete (set) |
Variations: |
tomozoroi ともぞろい |
(hist) accompaniment by a full retinue of attendants (e.g. in a daimyo's procession) |
Variations: |
desorou / desoro でそろう |
(v5u,vi) to appear all together; to be all present |
Variations: |
desorou / desoro でそろう |
(v5u,vi) to appear all together; to be all present |
Variations: |
shinazoroe しなぞろえ |
assortment; product lineup |
Variations: |
tsubuzoroi つぶぞろい |
(noun - becomes adjective with の) uniform excellence |
足並みが揃わない see styles |
ashinamigasorowanai あしなみがそろわない |
(expression) failing to reach an agreement |
Variations: |
osoro おそろ |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) (kana only) (See お揃い・1) same; matching; going together |
Variations: |
soroibumi そろいぶみ |
(1) {sumo} ritual stamping in the ring; (noun/participle) (2) lineup; appearance together |
Variations: |
mitsuzoroi みつぞろい |
three-piece suit |
Variations: |
sakisorou / sakisoro さきそろう |
(v5u,vi) to be in full bloom |
Variations: |
hikisoroe ひきそろえ |
knitting using multiple strands of yarn as one |
Variations: |
haesorou / haesoro はえそろう |
(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers) |
Variations: |
tsubugasorou / tsubugasoro つぶがそろう |
(exp,v5u) to be uniform (in size and quality); to be uniformly good |
Variations: |
mimisoroete みみそろえて |
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go |
Variations: |
osoroi おそろい |
(1) being together; going together; (can be adjective with の) (2) matching (clothing); going together |
Variations: |
sanbyoushisorou / sanbyoshisoro さんびょうしそろう |
(exp,v5u) to meet all three important conditions; to be a triple threat; to be ideal |
Variations: |
fuzoroi; fusoroi ふぞろい; ふそろい |
(adj-no,adj-na,n) uneven; irregular; non-uniform; unsorted; odd; miscellaneous; incomplete (set) |
Variations: |
kirisoroeru きりそろえる |
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size |
Variations: |
karisoroeru かりそろえる |
(Ichidan verb) (rare) to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length |
Variations: |
kuchiosoroeru くちをそろえる |
(exp,v1) (usu. as 口をそろえて) to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice |
Variations: |
kuchiosoroeru くちをそろえる |
(exp,v1) (usu. as 口を揃えて) to speak unanimously; to speak in chorus; to speak in unison; to speak in one voice |
Variations: |
mimiosoroete みみをそろえて |
(expression) (to pay off) in full |
Variations: |
mimiosoroeru みみをそろえる |
(exp,v1) (idiom) to get together all the money necessary (to pay off a debt) |
Variations: |
kaisoroeru かいそろえる |
(transitive verb) to buy (a set of items) |
Variations: |
kaoosoroeru かおをそろえる |
(exp,v1) (idiom) to all be in attendance (at a meeting, etc.); to all gather together |
Variations: |
hitosoroi ひとそろい |
a set; a suit |
Variations: |
zorome(zoro目); zorome(zoro目, 揃目) ゾロめ(ゾロ目); ぞろめ(ぞろ目, 揃目) |
(1) matching dice; doublets; (2) bet on two horses in the same bracket; (3) {math} repdigit; monodigit |
Variations: |
zorome ぞろめ |
(1) matching dice; doublets; (2) bet on two horses in the same bracket; (3) {math} repdigit; monodigit |
Variations: |
ashinamigasorou / ashinamigasoro あしなみがそろう |
(exp,v5u) (1) (See 足並みを揃える・1) to keep step (with); to keep pace (with); to move in lockstep; (exp,v5u) (2) (idiom) (See 足並みを揃える・2) to align (with another's thoughts or actions); to be on the same page |
Variations: |
seizoroi / sezoroi せいぞろい |
(noun/participle) array; muster; line-up; full force |
Variations: |
ashinamiosoroeru あしなみをそろえる |
(exp,v1) (1) to keep step (with); to keep pace (with); to move in lockstep; (exp,v1) (2) (idiom) to align (with another's thoughts or actions); to get on the same page |
12
This page contains 100 results for "揃" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.