There are 216 total results for your 掻き search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
掻き傷 see styles |
kakikizu かききず |
scratch; scrape; abrasion |
掻き氷 see styles |
kakigoori かきごおり |
(out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone |
掻き玉 see styles |
kakitama かきたま |
egg soup |
掻き餅 see styles |
kakimochi かきもち |
mochi cut thin, dried, and baked or fried |
代掻き see styles |
shirokaki しろかき |
(noun/participle) preparing a rice field for planting by flooding it and tilling the soil |
垢掻き see styles |
akakaki あかかき |
(archaism) (See 湯女) female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period) |
水掻き see styles |
mizukaki みずかき |
swimfin; swim fin; (diving) fin; (diving) flipper; web; webfoot; paddle |
汗掻き see styles |
asekaki あせかき |
one who perspires freely; great sweater |
火掻き see styles |
hikaki ひかき |
a poker; fire iron used to rake ash |
犬掻き see styles |
inukaki いぬかき |
dog paddle (swimming style) |
瘡掻き see styles |
kasakaki かさかき |
(kana only) (colloquialism) person with skin disease (esp. syphilis) |
笹掻き see styles |
sasagaki ささがき |
(noun/participle) cut into long thin shavings (primarily vegetables), in the manner a pencil is sharpened with a knife |
繭掻き see styles |
mayukaki まゆかき |
taking silkworm cocoons out of the cocoon holder |
耳掻き see styles |
mimikaki みみかき |
(1) earpick; (noun/participle) (2) ear cleaning (with an earpick) |
足掻き see styles |
agaki あがき |
(kana only) struggling; pawing (e.g. horses' hooves) |
雪掻き see styles |
yukikaki ゆきかき |
(noun/participle) (1) snow shovel; snow plow; snow plough; (2) snow shoveling (shovelling); snow removal |
掻きこむ see styles |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up |
掻き上げ see styles |
kakiage かきあげ |
(1) something pulled upwards; (2) turning up a lamp wick |
掻き乱す see styles |
kakimidasu かきみだす |
(transitive verb) to stir up; to disturb |
掻き付く see styles |
kakitsuku かきつく |
(v4k,vi) (1) (archaism) to cling to; (2) (archaism) to rely on; (v4k,vt) (3) (archaism) to obtain something after badgering someone |
掻き出す see styles |
kakidasu かきだす |
(transitive verb) to scrape out |
掻き切る see styles |
kakikiru かききる |
(transitive verb) to cut; to slit |
掻き卵汁 see styles |
kakitamajiru かきたまじる |
egg soup |
掻き回す see styles |
kakimawasu かきまわす |
(transitive verb) to stir up; to churn; to ransack; to disturb |
掻き均す see styles |
kakinarasu かきならす |
(transitive verb) to smooth out |
掻き壊す see styles |
kakikowasu かきこわす |
(transitive verb) to scratch |
掻き抱く see styles |
kakiidaku / kakidaku かきいだく |
(transitive verb) to hug; to clasp to one's breast |
掻き揚げ see styles |
kakiage かきあげ |
(1) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (abbreviation) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick |
掻き曇る see styles |
kakikumoru かきくもる |
(v5r,vi) to become overcast |
掻き毟る see styles |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
掻き氷機 see styles |
kakigooriki かきごおりき |
(See 掻き氷) shaved ice machine |
掻き消す see styles |
kakikesu かきけす |
(transitive verb) to erase; to drown out (e.g. noise, sound) |
掻き玉汁 see styles |
kakitamajiru かきたまじる |
egg soup |
掻き込む see styles |
kakikomu かきこむ |
(transitive verb) (1) to bolt down one's food; to gulp down; to eat quickly; (2) to carry under the arm; to rake in; to scoop up |
悪足掻き see styles |
waruagaki わるあがき |
(noun/participle) useless resistance; vain struggle |
斗掻き星 see styles |
tokakiboshi とかきぼし |
Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions) |
汗っ掻き see styles |
asekkaki あせっかき |
great sweater; one who perspires freely |
火掻き棒 see styles |
hikakibou / hikakibo ひかきぼう |
fire hook; poker; slice bar |
粥掻き棒 see styles |
kayukakibou / kayukakibo かゆかきぼう |
wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayaura divination |
蕎麦掻き see styles |
sobagaki そばがき |
(food term) buckwheat dumpling; buckwheat mash; buckwheat dough ball |
掻きのける see styles |
kakinokeru かきのける |
(transitive verb) (kana only) to push through |
掻きむしる see styles |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
掻き上げる see styles |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair) |
掻き交ぜる see styles |
kakimazeru かきまぜる |
(Ichidan verb) to mix; to stir; to scramble; to churn |
掻き入れ時 see styles |
kakiiredoki / kakiredoki かきいれどき |
(irregular kanji usage) busiest and most profitable business period; peak season |
掻き分ける see styles |
kakiwakeru かきわける |
(transitive verb) to push one's way through |
掻き口説く see styles |
kakikudoku かきくどく |
(v5k,vi) to complain; to pester; to plead; to beg |
掻き合せる see styles |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to adjust; to arrange |
掻き寄せる see styles |
kakiyoseru かきよせる |
(transitive verb) to sweep; to rake up |
掻き揚げ城 see styles |
kakiagejiro かきあげじろ |
(obscure) (archaism) small castle with a simple earthen-walled moat |
掻き撫でる see styles |
kakinaderu かきなでる |
(transitive verb) (1) to smooth with the hand; to stroke; to comb (down); (transitive verb) (2) to pluck a stringed instrument |
掻き暮れる see styles |
kakikureru かきくれる |
(Ichidan verb) (kana only) (obscure) to be sad |
掻き消える see styles |
kakikieru かききえる |
(v1,vi) to disappear |
掻き混ぜる see styles |
kakimazeru かきまぜる |
(Ichidan verb) to mix; to stir; to scramble; to churn |
掻き立てる see styles |
kakitateru かきたてる |
(transitive verb) to stir up; to arouse |
掻き落とす see styles |
kakiotosu かきおとす |
(Godan verb with "su" ending) to scrape off |
掻き起こす see styles |
kakiokosu かきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to stir up |
掻き退ける see styles |
kakinokeru かきのける |
(transitive verb) (kana only) to push through |
掻き集める see styles |
kakiatsumeru かきあつめる |
(transitive verb) to gather up; to scrape up together |
掻き鳴らす see styles |
kakinarasu かきならす |
(transitive verb) to thrum; to strum |
ひっ掻き傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っ掻き傷 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引っ掻き疵 see styles |
hikkakikizu ひっかききず |
scratch; scratch mark |
引掻き回す see styles |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with |
水掻き千鳥 see styles |
mizukakichidori みずかきちどり |
(kana only) semipalmated plover (Charadrius semipalmatus) |
蜜蓋掻き器 see styles |
mitsugaikakiki みつがいかきき |
capping scraper (beekeeping, apiculture) |
掻き合わせる see styles |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to adjust; to arrange |
引っ掻き回す see styles |
hikkakimawasu ひっかきまわす |
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with |
Variations: |
kakitama かきたま |
egg soup |
Variations: |
kakikizu かききず |
scratch; scrape; abrasion |
Variations: |
tokakiboshi; keishuku(奎宿) / tokakiboshi; keshuku(奎宿) とかきぼし; けいしゅく(奎宿) |
(See 奎) Chinese "Legs" constellation (one of the 28 mansions) |
Variations: |
asekaki あせかき |
(n,adj-no,adj-na) (See 汗っかき) sweating easily; profuse sweater |
Variations: |
sasagaki ささがき |
(noun/participle) cut into long thin shavings (primarily vegetables), in the manner a pencil is sharpened with a knife |
Variations: |
mayukaki まゆかき |
taking silkworm cocoons out of the cocoon holder |
Variations: |
mimikaki みみかき |
(1) earpick; (noun/participle) (2) ear cleaning (with an earpick) |
Variations: |
yukikaki ゆきかき |
(noun/participle) (1) snow shoveling (shovelling); snow clearing; snow removal; (2) snow shovel; snow plow; snow plough |
旅の恥は掻き捨て see styles |
tabinohajihakakisute たびのはじはかきすて |
(expression) (idiom) Once over the border, one may do anything |
Variations: |
kaki かき |
(1) stroke (swimming); arm stroke; (prefix) (2) (See かっ) adds strength or emphasis to verbs |
Variations: |
kakimidasu かきみだす |
(transitive verb) to stir up; to disturb |
Variations: |
kakitsuku かきつく |
(v4k,vi) (1) (archaism) to cling to; (v4k,vi) (2) (archaism) to rely on; (v4k,vt) (3) (archaism) to obtain something after badgering someone |
Variations: |
kakikiru かききる |
(transitive verb) to cut; to slit |
Variations: |
kakitamajiru かきたまじる |
egg soup |
Variations: |
kaki かき |
(1) stroke (swimming); arm stroke; (prefix) (2) (See かっ) adds strength or emphasis to verbs |
Variations: |
mizukaki みずかき |
swimfin; swim fin; (diving) fin; (diving) flipper; web; webfoot; paddle |
Variations: |
asekkaki あせっかき |
(n,adj-na,adj-no) sweating easily; profuse sweater |
Variations: |
hikakibou / hikakibo ひかきぼう |
fire hook; poker; slice bar |
Variations: |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
Variations: |
mizukakichidori; mizukakichidori みずかきちどり; ミズカキチドリ |
(kana only) semipalmated plover (Charadrius semipalmatus) |
Variations: |
kakinokeru かきのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to shove aside; to rake away (leaves) |
Variations: |
kakiageru かきあげる |
(transitive verb) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair) |
Variations: |
kakiwakeru かきわける |
(transitive verb) to push aside; to push one's way through |
Variations: |
kakikudoku かきくどく |
(v5k,vi) (See 口説く・1) to complain; to pester; to plead; to beg |
Variations: |
kakiyoseru かきよせる |
(transitive verb) (1) to sweep together; to rake up; to gather up; (transitive verb) (2) to drag towards oneself; to pull nearer |
Variations: |
kakikieru かききえる |
(v1,vi) to disappear |
Variations: |
kakitateru かきたてる |
(transitive verb) to stir up; to arouse |
Variations: |
agaki あがき |
(kana only) struggling; pawing (e.g. horses' hooves) |
Variations: |
agaki あがき |
(kana only) struggling; pawing (e.g. horses' hooves) |
Variations: |
kakitsuku かきつく |
(v4k,vi) (1) (archaism) to cling to; (v4k,vi) (2) (archaism) to rely on; (v4k,vt) (3) (archaism) to obtain something after badgering someone |
Variations: |
kakitsuku かきつく |
(v4k,vi) (1) (archaism) to cling to; (v4k,vi) (2) (archaism) to rely on; (v4k,vt) (3) (archaism) to obtain something after badgering someone |
Variations: |
hikkakihansha ひっかきはんしゃ |
{physiol} scratch reflex |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.