I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 116 total results for your 捻 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
捻 see styles |
niǎn nian3 nien usuba うすば |
to twirl (in the fingers) (personal name) Usuba |
捻り see styles |
hineri ひねり |
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) wrapped offering (of money); (4) (sumo) twisting throw |
捻る see styles |
hineru ひねる nejiru ねじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck); (2) (kana only) to puzzle over; (3) (kana only) to defeat easily; (transitive verb) (1) (kana only) to screw; to twist; (2) to distort; to parody; to make a pun; (3) to torture; to wrest |
捻れ see styles |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
捻出 see styles |
nenshutsu ねんしゅつ |
(noun/participle) (1) contriving (to raise funds, to find time, etc.); (2) working out (a solution) |
捻原 see styles |
hineribara ひねりばら |
(personal name) Hineribara |
捻子 see styles |
neji ねじ |
(1) (kana only) screw; (2) key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.) |
捻挫 see styles |
nenza ねんざ |
(n,vs,vt,vi) sprain; twist; wrench |
捻木 see styles |
nengi ねんぎ |
(surname) Nengi |
捻橋 see styles |
nejihashi ねじはし |
(surname) Nejihashi |
捻軍 捻军 see styles |
niǎn jun nian3 jun1 nien chün nengun ねんぐん |
Nian Army, leading a peasant rebellion against the Qing dynasty in Shandong, Henan, Jiangsu and Anhui 1851-1868, at the same time as the Taiping Rebellion further south (hist) Nian Rebellion (of China; 1851-1868) |
捻転 see styles |
nenten ねんてん |
(n,vs,vi) twisting; torsion |
捻金 see styles |
nejigane ねじがね |
(surname) Nejigane |
揉捻 see styles |
juunen / junen じゅうねん |
(noun/participle) rolling freshly picked tea-leaves; crushing tea |
知捻 see styles |
chiyori ちより |
(surname) Chiyori |
紙捻 see styles |
koyori こより kamiyori かみより |
string made from twisted paper |
跳捻 see styles |
hanen はねん |
(female given name) Hanen |
逆捻 see styles |
sakaneji さかねじ |
(irregular okurigana usage) (1) turning an object in the wrong direction; (2) retort |
捻くる see styles |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
捻じる see styles |
nejiru ねじる |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to screw; to twist; (2) to distort; to parody; to make a pun; (3) to torture; to wrest |
捻じれ see styles |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
捻り手 see styles |
hinerite ひねりて |
{sumo} twisting techniques |
捻れる see styles |
nejireru ねじれる |
(v1,vi) (kana only) to twist; to wrench; to screw |
捻松山 see styles |
nejirematsuyama ねじれまつやま |
(place-name) Nejirematsuyama |
捻髪音 see styles |
nenpatsuon ねんぱつおん |
{med} crepitus; crepitation |
お捻り see styles |
ohineri おひねり |
(kana only) wrapped offering (of money) |
一捻り see styles |
hitohineri ひとひねり |
(noun/participle) a reworking; a pushover |
御捻り see styles |
ohineri おひねり |
(kana only) wrapped offering (of money) |
手捻り see styles |
tebineri てびねり |
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork |
木捻子 see styles |
mokuneji もくねじ |
wood screw |
紙捻り see styles |
koyori こより kamiyori かみより |
string made from twisted paper |
腕捻り see styles |
kainahineri かいなひねり |
{sumo} two-handed arm twist down |
腸捻転 see styles |
chounenten / chonenten ちょうねんてん |
volvulus; twisted loop in intestine |
雄捻子 see styles |
oneji おねじ |
male screw |
雌捻子 see styles |
meneji めねじ |
(kana only) female screw; nut |
頭捻り see styles |
zubuneri ずぶねり |
{sumo} head pivot throw |
首捻り see styles |
kubihineri くびひねり |
{sumo} head-twisting throw |
捻くれる see styles |
hinekureru ひねくれる |
(v1,vi) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捻くれ者 see styles |
hinekuremono ひねくれもの |
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger |
捻じれる see styles |
nejireru ねじれる |
(v1,vi) (kana only) to twist; to wrench; to screw |
捻じ桔梗 see styles |
nejikikyou / nejikikyo ねじききょう |
twisted Chinese bellflower crest |
捻り出す see styles |
hineridasu ひねりだす |
(transitive verb) to work out; to think up; to devise; to manage (somehow); to summon up (e.g. courage) |
捻り回す see styles |
hinerimawasu ひねりまわす |
(transitive verb) to fiddle with; to play with |
捻り潰す see styles |
hineritsubusu ひねりつぶす |
(transitive verb) to pinch and crush; to pinch out |
捻伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
捻向ける see styles |
nejimukeru ねじむける |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to twist |
捻曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
上手捻り see styles |
uwatehineri うわてひねり |
{sumo} twisting overarm throw |
下手捻り see styles |
shitatehineri したてひねり |
{sumo} twisting underarm throw |
合掌捻り see styles |
gasshouhineri / gasshohineri がっしょうひねり |
{sumo} clasped-hand twist down |
小手捻り see styles |
kotehineri こてひねり |
{sumo} arm-locking twist down |
小林捻待 see styles |
kobayashinenji こばやしねんじ |
(person) Kobaya Shinenji (1943.2-) |
摘み捻子 see styles |
tsumamineji つまみねじ |
(kana only) thumbscrew |
撮み捻子 see styles |
tsumamineji つまみねじ |
(kana only) thumbscrew |
頭を捻る see styles |
atamaohineru あたまをひねる |
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack) |
首を捻る see styles |
kubiohineru くびをひねる |
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard |
捻くり回す see styles |
hinekurimawasu ひねくりまわす |
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (3) to rack one's brains |
捻じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捻じ伏せる see styles |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist one's arm; (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
捻じ向ける see styles |
nejimukeru ねじむける |
(transitive verb) to twist |
捻じ曲がる see styles |
nejimagaru ねじまがる |
(Godan verb with "ru" ending) to be twisted; to be wrapped; to be distorted |
捻じ曲げる see styles |
nejimageru ねじまげる |
(transitive verb) to twist; to distort |
山田捻木尾 see styles |
yamadanejikio やまだねじきお |
(place-name) Yamadanejikio |
睾丸捻転症 see styles |
kougannentenshou / kogannentensho こうがんねんてんしょう |
(See 精巣捻転症) testicular torsion; torsion of the testis; rotatis testis |
精巣捻転症 see styles |
seisounentenshou / sesonentensho せいそうねんてんしょう |
{med} testicular torsion |
Variations: |
hinekuru ひねくる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twirl; to spin; (transitive verb) (2) (kana only) to fiddle with; to change (e.g. wording) |
Variations: |
ohineri おひねり |
(kana only) (See 捻り・3) wrapped offering (of money) |
赤子の手を捻る see styles |
akagonoteohineru あかごのてをひねる akagonoteonejiru あかごのてをねじる |
(expression) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's hand |
赤子の腕を捻る see styles |
akagonoudeohineru / akagonodeohineru あかごのうでをひねる akagonoudeonejiru / akagonodeonejiru あかごのうでをねじる |
(expression) (obscure) (idiom) exceptionally easy (like taking candy from a baby); as easy as twisting a baby's arm |
Variations: |
hineri ひねり |
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); (3) (kana only) (See お捻り・おひねり) wrapped offering (of money); (4) {sumo} twisting throw |
Variations: |
hitohineri ひとひねり |
(noun, transitive verb) (1) (one small) fine-tuning; reworking; (noun, transitive verb) (2) easily beating; easily defeating |
Variations: |
tebineri てびねり |
forming by hand (instead of using a potter's wheel, etc.); handwork |
Variations: |
hinekureru ひねくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to become twisted; to grow distorted; to be curved; to bend; (v1,vi) (2) (kana only) to get sulky; to sulk; (v1,vi) (3) (kana only) to grow bitter; to become embittered; to become perverse |
Variations: |
nenshutsu ねんしゅつ |
(noun/participle) (1) contriving (to raise funds, to find time, etc.); (noun/participle) (2) working out (a solution) |
Variations: |
tsumamineji つまみねじ |
(kana only) thumbscrew |
Variations: |
hineridasu ひねりだす |
(transitive verb) (1) to work out; to think up; to devise; to come up with; (transitive verb) (2) to manage to find (money, time, etc.); to scrape together (funds) |
Variations: |
hineritsubusu ひねりつぶす |
(transitive verb) to pinch and crush; to pinch out |
Variations: |
hinekuremono ひねくれもの |
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger |
Variations: |
hinerimawasu ひねりまわす |
(transitive verb) (See ひねくり回す・ひねくりまわす・2) to fiddle with; to play with |
Variations: |
hinerikorosu ひねりころす |
(transitive verb) to crush with one's fingers (an insect, etc.); to kill with ease; to snuff out |
Variations: |
atamaohineru あたまをひねる |
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack) |
Variations: |
kubiohineru くびをひねる |
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard |
Variations: |
hineru ひねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twist; to wrench; to turn (a switch on or off, etc.); to wring (a neck); (transitive verb) (2) (kana only) to puzzle over; (transitive verb) (3) (kana only) to defeat easily |
Variations: |
ohineri おひねり |
(kana only) monetary offering (or gift) wrapped in paper |
Variations: |
mokuneji もくねじ |
wood screw |
Variations: |
neji; rashi(螺子); neji(p) ねじ; らし(螺子); ネジ(P) |
(1) (kana only) screw; (2) key (of a clock, watch, etc.); spring (of a clock, watch, etc.) |
Variations: |
hinekurimawasu ひねくりまわす |
(transitive verb) (1) to twist; to twirl; (transitive verb) (2) to fiddle around with; to play with; to rewrite; (transitive verb) (3) to rack one's brains |
Variations: |
nenshutsu ねんしゅつ |
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving |
Variations: |
nejikomu ねじこむ |
(transitive verb) (1) to screw in; (transitive verb) (2) to thrust into; to push into; to shove into; to squeeze in (e.g. a meeting); (v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification); to complain |
Variations: |
sakaneji さかねじ |
(1) turning an object in the wrong direction; (2) retort |
Variations: |
meneji めねじ |
(kana only) (See 雄ねじ・おねじ) female screw; nut |
Variations: |
hineri ひねり |
(1) (kana only) twist; spin; (2) (kana only) ingenuity; sophistication (e.g. of writing style); taste; (3) (kana only) (See おひねり) monetary offering (or gift) wrapped in paper; (4) {sumo} twisting throw |
Variations: |
nejimagaru ねじまがる |
(Godan verb with "ru" ending) (See 捩じ曲げる) to be twisted; to be wrapped; to be distorted |
Variations: |
nenshutsu ねんしゅつ |
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving |
Variations: |
nejiageru ねじあげる |
(transitive verb) (See ねじり上げる) to twist (e.g. someone's arm); to wrench |
Variations: |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (v1,vi) (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
Variations: |
nejikomu ねじこむ |
(transitive verb) (1) to screw in; (transitive verb) (2) to thrust into; to push into; to shove into; to squeeze in (e.g. a meeting); (v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification); to complain |
Variations: |
nejiriageru ねじりあげる |
(transitive verb) to twist (e.g. someone's arm); to wrench |
Variations: |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground; to hold (someone) down by twisting their arm; to wrestle (someone) to the floor; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
Variations: |
nejimukeru ねじむける |
(transitive verb) to twist |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "捻" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.