I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 66 total results for your 捉 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
捉 see styles |
zhuō zhuo1 cho saku |
to clutch; to grab; to capture grasping |
捉む see styles |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; to clutch; (2) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
捉住 see styles |
zhuō zhù zhuo1 zhu4 cho chu |
to catch; to grapple with; to hold onto |
捉取 see styles |
zhuō qǔ zhuo1 qu3 cho ch`ü cho chü |
to capture |
捉姦 捉奸 see styles |
zhuō jiān zhuo1 jian1 cho chien |
to catch a couple in the act (adultery, illicit sexual relations) |
捉弄 see styles |
zhuō nòng zhuo1 nong4 cho nung |
to tease |
捉影 see styles |
zhuō yǐng zhuo1 ying3 cho ying sakuyō |
grasping one's shadow |
捉急 see styles |
zhuō jí zhuo1 ji2 cho chi |
humorous pronunciation of 著急|着急[zhao2 ji2] |
捉拿 see styles |
zhuō ná zhuo1 na2 cho na |
to arrest; to catch a criminal |
捉捕 see styles |
zhuō bǔ zhuo1 bu3 cho pu |
to arrest; to seize; to capture |
捉摸 see styles |
zhuō mō zhuo1 mo1 cho mo |
to fathom; to make sense of; to grasp |
捉獲 捉获 see styles |
zhuō huò zhuo1 huo4 cho huo |
to capture |
捉盡 捉尽 see styles |
zhuō jìn zhuo1 jin4 cho chin sakujin |
throws far away |
捉對 捉对 see styles |
zhuō duì zhuo1 dui4 cho tui |
to pair off (for a confrontation) |
把捉 see styles |
bǎ zhuō ba3 zhuo1 pa cho hasoku はそく |
(noun, transitive verb) grasping (a meaning) to get a grasp on |
択捉 see styles |
etorofu えとろふ |
(place-name) Iturup; Etorofu |
捕捉 see styles |
bǔ zhuō bu3 zhuo1 pu cho hosoku ほそく |
to catch; to seize; to capture (noun/participle) (1) capture; seizure; prehension; (2) apprehension; understanding |
活捉 see styles |
huó zhuō huo2 zhuo1 huo cho |
to capture alive |
捉える see styles |
toraeru とらえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to grasp; to perceive; to treat (as) |
捉まる see styles |
tsukamaru つかまる |
(v5r,vi) (1) to be caught; to be arrested; (2) (kana only) to hold on to; to grasp; (3) (kana only) to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); (4) (kana only) to be detained by |
捉捕器 see styles |
zhuō bǔ qì zhuo1 bu3 qi4 cho pu ch`i cho pu chi |
trap (for animals etc) |
捉迷藏 see styles |
zhuō mí cáng zhuo1 mi2 cang2 cho mi ts`ang cho mi tsang |
to play hide-and-seek |
手捉み see styles |
tezukami てづかみ |
grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching |
択捉島 see styles |
etorofutou / etorofuto えとろふとう |
(place-name) Iturup Island |
捕捉剤 see styles |
hosokuzai ほそくざい |
{chem} scavenger |
捉まえる see styles |
tsukamaeru つかまえる |
(transitive verb) to catch; to arrest; to seize |
捉われる see styles |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
捉拿歸案 捉拿归案 see styles |
zhuō ná guī àn zhuo1 na2 gui1 an4 cho na kuei an |
to bring to justice |
捉摸不定 see styles |
zhuō mō bù dìng zhuo1 mo1 bu4 ding4 cho mo pu ting |
(idiom) unpredictable; elusive; hard to pin down |
捉襟見肘 捉襟见肘 see styles |
zhuō jīn jiàn zhǒu zhuo1 jin1 jian4 zhou3 cho chin chien chou |
lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom); strapped for cash; unable to make ends meet |
捕風捉影 捕风捉影 see styles |
bǔ fēng zhuō yǐng bu3 feng1 zhuo1 ying3 pu feng cho ying |
lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations; to act on hearsay evidence |
猿猴捉月 see styles |
enkousokugetsu / enkosokugetsu えんこうそくげつ |
(yoji) trying to reach above one's station and failing; trying to accomplish something beyond one's abilities and failing; monkey catching (a reflection of) the moon (in the water) |
甕中捉鱉 瓮中捉鳖 see styles |
wèng zhōng zhuō biē weng4 zhong1 zhuo1 bie1 weng chung cho pieh |
lit. to catch a turtle in a jar (idiom); fig. to go after easy prey |
賊喊捉賊 贼喊捉贼 see styles |
zéi hǎn zhuō zéi zei2 han3 zhuo1 zei2 tsei han cho tsei |
lit. a thief crying "Stop the thief!" (idiom); fig. to accuse sb of a theft and try to sneak away oneself; to cover up one's misdeeds by shifting the blame onto others |
關門捉賊 关门捉贼 see styles |
guān mén zhuō zéi guan1 men2 zhuo1 zei2 kuan men cho tsei |
to catch a thief by closing his escape route (idiom) |
難以捉摸 难以捉摸 see styles |
nán yǐ zhuō mō nan2 yi3 zhuo1 mo1 nan i cho mo |
elusive; hard to pin down; enigmatic |
心を捉える see styles |
kokorootoraeru こころをとらえる |
(exp,v1) to impress; to charm |
捉え所のない see styles |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery |
捉え所の無い see styles |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery |
意味を捉える see styles |
imiotoraeru いみをとらえる |
(exp,v1) to grasp the meaning |
Variations: |
hosoku ほそく |
(noun/participle) (1) capture; seizure; prehension; trapping; (noun/participle) (2) apprehension; understanding; grasp |
恐怖に捉われる see styles |
kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru きょうふにとらわれる |
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic |
言葉尻を捉える see styles |
kotobajiriotoraeru ことばじりをとらえる |
(exp,v1) to cavil at a person's words; to use somebody's words to trip him up |
閉塞眼睛捉麻雀 闭塞眼睛捉麻雀 see styles |
bì sè yǎn jīng zhuō má què bi4 se4 yan3 jing1 zhuo1 ma2 que4 pi se yen ching cho ma ch`üeh pi se yen ching cho ma chüeh |
lit. to catch sparrows blindfolded (idiom); fig. to act blindly |
捉えどころのない see styles |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery |
Variations: |
toraekata とらえかた |
interpretation; perception; understanding |
不捉持生像金銀寶物 不捉持生像金银宝物 see styles |
bù zhuō chí shēng xiàng jīn yín bǎo wù bu4 zhuo1 chi2 sheng1 xiang4 jin1 yin2 bao3 wu4 pu cho ch`ih sheng hsiang chin yin pao wu pu cho chih sheng hsiang chin yin pao wu fusakuji shōzō kongin hōmotsu |
jātarūpa-rajata-pratigrahaṇād vaira maṇī (virati). The tenth commandment, not to take or possess uncoined or coined gold and silver, or jewels. |
Variations: |
hosoku ほそく |
(noun, transitive verb) (1) capture; seizure; prehension; trapping; (noun, transitive verb) (2) apprehension; understanding; grasp |
Variations: |
tezukami てづかみ |
grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching |
不管白貓黑貓,捉住老鼠就是好貓 不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 |
bù guǎn bái māo hēi māo , zhuō zhù lǎo shǔ jiù shì hǎo māo bu4 guan3 bai2 mao1 hei1 mao1 , zhuo1 zhu4 lao3 shu3 jiu4 shi4 hao3 mao1 pu kuan pai mao hei mao , cho chu lao shu chiu shih hao mao |
it doesn't matter whether a cat is white or black; as long as it catches mice it's a good cat (variant of a Sichuanese saying used in a speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1962, usually associated with his economic reforms starting in 1978, in which pragmatism was favored over ideological purity) |
Variations: |
tsukamaeru つかまえる |
(transitive verb) (1) (捕まえる only) to catch; to capture; to arrest; to seize; to restrain; (transitive verb) (2) (捉まえる, 掴まえる only) to grab; to clutch; to grasp; to seize; to hold on to; (transitive verb) (3) to catch hold of (someone); to stop (e.g. a stranger in the street); to hail (a taxi, waiter, etc.); to hold (someone) back; to detain; (transitive verb) (4) (as 〜をつかまえて) towards (someone); at (someone); in (someone's) face |
Variations: |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to clutch; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; (transitive verb) (2) (kana only) to obtain; to acquire; to get; to win; to capture; (transitive verb) (3) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
Variations: |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (v1,vi) (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
Variations: |
kyoufunitorawareru / kyofunitorawareru きょうふにとらわれる |
(exp,v1) to be seized with fear; to be seized with panic |
Variations: |
toraedokoro とらえどころ |
(kana only) (See とらえどころのない) key to understanding; point (e.g. of an argument) |
Variations: |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) hard to figure out; elusive; slippery; vague; subtle |
Variations: |
toraeru とらえる |
(transitive verb) (1) to catch; to capture; to seize; to arrest; to grab; to catch hold of; (transitive verb) (2) to grasp (e.g. meaning); to perceive; to capture (e.g. features); (transitive verb) (3) to captivate; to move (one's heart) |
Variations: |
toraedokoro とらえどころ |
(kana only) (See とらえどころのない) key to understanding; point (e.g. of an argument) |
Variations: |
toraedokoro とらえどころ |
(kana only) (See 捉えどころのない) key (to understanding); point (e.g. of an argument) |
Variations: |
tsukamaeru つかまえる |
(transitive verb) (1) to catch; to capture; to arrest; to seize; to restrain; (transitive verb) (2) to grab; to clutch; to grasp; to seize; to hold on to; (transitive verb) (3) to catch hold of (someone); to stop (e.g. a stranger in the street); to hail (a taxi, waiter, etc.); to hold (someone) back; to detain; (transitive verb) (4) (as 〜をつかまえて) towards (someone); at (someone); in (someone's) face |
Variations: |
tsukamaru つかまる |
(v5r,vi) (1) (usu. 捕まる) to be caught; to be arrested; (v5r,vi) (2) (kana only) (usu. 掴まる) to hold on to; to grasp; (v5r,vi) (3) (kana only) to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); (v5r,vi) (4) (kana only) to be detained by |
Variations: |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (v1,vi) (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
Variations: |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to clutch; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; (transitive verb) (2) (kana only) to obtain; to acquire; to get; to win; to capture; (transitive verb) (3) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
Variations: |
kotobajiriotoraeru ことばじりをとらえる |
(exp,v1) to pounce on someone's words; to cavil at someone's words; to trip someone up with their own words |
Variations: |
tsukamu つかむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to seize; to catch; to grasp; to grip; to grab; to clutch; to hold; to catch hold of; to lay one's hands on; (transitive verb) (2) (kana only) to obtain; to acquire; to get; to win; to capture; (transitive verb) (3) (kana only) to understand; to grasp; to comprehend |
Variations: |
tsukamaru つかまる |
(v5r,vi) (1) (usu. 捕まる) to be caught; to be arrested; (v5r,vi) (2) (kana only) (usu. 掴まる) to hold on to; to grasp; (v5r,vi) (3) (kana only) to find (e.g. proof); to get (e.g. a taxi); (v5r,vi) (4) (kana only) to be detained by |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 66 results for "捉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.