There are 40 total results for your 拋 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
拋 抛 see styles |
pāo pao1 p`ao pao |
to throw; to toss; to fling; to cast; to abandon |
拋下 抛下 see styles |
pāo xià pao1 xia4 p`ao hsia pao hsia |
to throw down; to dump; to abandon; thrown down |
拋光 抛光 see styles |
pāo guāng pao1 guang1 p`ao kuang pao kuang |
to polish; to burnish |
拋出 抛出 see styles |
pāo chū pao1 chu1 p`ao ch`u pao chu |
to toss; to throw out |
拋卻 抛却 see styles |
pāo què pao1 que4 p`ao ch`üeh pao chüeh |
to discard |
拋售 抛售 see styles |
pāo shòu pao1 shou4 p`ao shou pao shou |
to dump (selling abroad more cheaply than cost price at home) |
拋射 抛射 see styles |
pāo shè pao1 she4 p`ao she pao she |
to throw; to shoot |
拋撒 抛撒 see styles |
pāo sǎ pao1 sa3 p`ao sa pao sa |
to sprinkle |
拋擲 抛掷 see styles |
pāo zhì pao1 zhi4 p`ao chih pao chih |
to throw; to toss |
拋散 抛散 see styles |
pāo sàn pao1 san4 p`ao san pao san |
to scatter; to disperse |
拋棄 抛弃 see styles |
pāo qì pao1 qi4 p`ao ch`i pao chi |
to abandon; to discard; to renounce; to dump (sb) |
拋灑 抛洒 see styles |
pāo sǎ pao1 sa3 p`ao sa pao sa |
to drip; to flow out; to sprinkle |
拋磚 抛砖 see styles |
pāo zhuān pao1 zhuan1 p`ao chuan pao chuan |
to get the ball rolling (abbr. for 拋磚引玉|抛砖引玉[pao1 zhuan1 yin3 yu4]) |
拋空 抛空 see styles |
pāo kōng pao1 kong1 p`ao k`ung pao kung |
to short-sell (finance) |
拋臉 抛脸 see styles |
pāo liǎn pao1 lian3 p`ao lien pao lien |
to lose face; humiliation |
拋荒 抛荒 see styles |
pāo huāng pao1 huang1 p`ao huang pao huang |
to lie idle (of arable land); fig. rusty because of lack of practice |
拋補 抛补 see styles |
pāo bǔ pao1 bu3 p`ao pu pao pu |
cover (i.e. insurance against loss in financial deals) |
拋費 抛费 see styles |
pāo fèi pao1 fei4 p`ao fei pao fei |
to waste; to squander |
拋錨 抛锚 see styles |
pāo máo pao1 mao2 p`ao mao pao mao |
to drop anchor; (fig.) (of a car etc) to break down |
拋開 抛开 see styles |
pāo kāi pao1 kai1 p`ao k`ai pao kai |
to throw out; to get rid of |
拋離 抛离 see styles |
pāo lí pao1 li2 p`ao li pao li |
to desert; to leave; to forsake |
拋體 抛体 see styles |
pāo tǐ pao1 ti3 p`ao t`i pao ti |
projectile |
打拋 打抛 see styles |
dǎ pāo da3 pao1 ta p`ao ta pao |
holy basil (Ocimum tenuiflorum) (loanword from Thai "kaphrao") (used as an attributive in the names of Thai-style "phat kaphrao" dishes to indicate that the main ingredient is stir-fried with basil, as in 打拋豬|打抛猪[da3 pao1 zhu1], stir-fried pork with basil) |
拋下錨 抛下锚 see styles |
pāo xià máo pao1 xia4 mao2 p`ao hsia mao pao hsia mao |
to drop anchor |
拋媚眼 抛媚眼 see styles |
pāo mèi yǎn pao1 mei4 yan3 p`ao mei yen pao mei yen |
to throw amorous or flirtatious glances at sb (esp. of a woman) |
拋射物 抛射物 see styles |
pāo shè wù pao1 she4 wu4 p`ao she wu pao she wu |
projectile |
拋射體 抛射体 see styles |
pāo shè tǐ pao1 she4 ti3 p`ao she t`i pao she ti |
projectile |
拋物線 抛物线 see styles |
pāo wù xiàn pao1 wu4 xian4 p`ao wu hsien pao wu hsien |
parabola |
拋物面 抛物面 see styles |
pāo wù miàn pao1 wu4 mian4 p`ao wu mien pao wu mien |
(geometry) paraboloid See: 抛物面 |
拋生耦 抛生耦 see styles |
pāo shēng ǒu pao1 sheng1 ou3 p`ao sheng ou pao sheng ou |
to entice an inexperienced man |
拋生藕 抛生藕 see styles |
pāo shēng ǒu pao1 sheng1 ou3 p`ao sheng ou pao sheng ou |
(Cantonese) (of a woman) to direct a coquettish look, comment or gesture at a guy |
拋繡球 抛绣球 see styles |
pāo xiù qiú pao1 xiu4 qiu2 p`ao hsiu ch`iu pao hsiu chiu |
throwing the embroidered ball (traditional Zhuang flirting game at festivals); (fig.) to make overtures; to court |
打拋豬 打抛猪 see styles |
dǎ pāo zhū da3 pao1 zhu1 ta p`ao chu ta pao chu |
stir-fried pork with basil; pork phat kaphrao |
拋磚引玉 抛砖引玉 see styles |
pāo zhuān yǐn yù pao1 zhuan1 yin3 yu4 p`ao chuan yin yü pao chuan yin yü |
lit. throw out a brick and get jade thrown back (idiom); fig. to attract others' interest or suggestions by putting forward one's own modest ideas to get the ball rolling |
拋補套利 抛补套利 see styles |
pāo bǔ tào lì pao1 bu3 tao4 li4 p`ao pu t`ao li pao pu tao li |
covered arbitrage |
拋頭露面 抛头露面 see styles |
pāo tóu lù miàn pao1 tou2 lu4 mian4 p`ao t`ou lu mien pao tou lu mien |
to put oneself out in the public eye (said of sb for whom doing so is deemed unseemly) |
拋家棄子 抛家弃子 see styles |
pāo jiā qì zǐ pao1 jia1 qi4 zi3 p`ao chia ch`i tzu pao chia chi tzu |
(of a parent) to abandon one's family |
拋妻棄子 抛妻弃子 see styles |
pāo qī qì zǐ pao1 qi1 qi4 zi3 p`ao ch`i ch`i tzu pao chi chi tzu |
to abandon one's wife and child(ren) |
拋夫棄子 抛夫弃子 see styles |
pāo fū qì zǐ pao1 fu1 qi4 zi3 p`ao fu ch`i tzu pao fu chi tzu |
to abandon one's husband and child(ren) |
雙曲拋物面 双曲抛物面 see styles |
shuāng qū pāo wù miàn shuang1 qu1 pao1 wu4 mian4 shuang ch`ü p`ao wu mien shuang chü pao wu mien |
(geometry) hyperbolic paraboloid |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 40 results for "拋" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.