Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17 total results for your 承知 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

承知

see styles
 shouchi / shochi
    しょうち
(noun, transitive verb) (1) knowledge; awareness; (noun, transitive verb) (2) acceptance; consent; assent; agreement; compliance; acknowledgment; acknowledgement; (noun, transitive verb) (3) (usu. in the negative) forgiving; pardoning; excusing

承知川

see styles
 shouchigawa / shochigawa
    しょうちがわ
(place-name) Shouchigawa

不承知

see styles
 fushouchi / fushochi
    ふしょうち
(noun or adjectival noun) dissent; disagreement; disapproval; objection; refusal

承知の助

see styles
 shouchinosuke / shochinosuke
    しょうちのすけ
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood

承知の幕

see styles
 shouchinomaku / shochinomaku
    しょうちのまく
agreement

承知之助

see styles
 shouchinosuke / shochinosuke
    しょうちのすけ
(expression) (colloquialism) (yoji) OK; Sure; Yessir!; Okeydokey!; Understood

承知尽く

see styles
 shouchizuku; shouchizuku / shochizuku; shochizuku
    しょうちずく; しょうちづく
acting on mutual agreement

先刻承知

see styles
 senkokushouchi / senkokushochi
    せんこくしょうち
(n,adj-na,adj-no) (yoji) being already (well) aware

委細承知

see styles
 isaishouchi / isaishochi
    いさいしょうち
(exp,n,vs) total situation fully understood; understood; agreed

百も承知

see styles
 hyakumoshouchi / hyakumoshochi
    ひゃくもしょうち
(expression) knowing only too well; being fully aware of

承知の上で

see styles
 shouchinouede / shochinoede
    しょうちのうえで
(expression) intentionally; on purpose; deliberately; taking something into account

ご承知の通り

see styles
 goshouchinotoori / goshochinotoori
    ごしょうちのとおり
(expression) as you are aware; as you know

ご承知のとおり

see styles
 goshouchinotoori / goshochinotoori
    ごしょうちのとおり
(expression) as you are aware; as you know

ご承知のように

see styles
 goshouchinoyouni / goshochinoyoni
    ごしょうちのように
(expression) (See ご承知のとおり・ごしょうちのとおり) as you know; as you are aware

Variations:
承知の助
承知之助

see styles
 shouchinosuke / shochinosuke
    しょうちのすけ
(interjection) (colloquialism) OK; sure; yessir!; okey dokey!; understood

Variations:
ご承知のとおり
ご承知の通り

see styles
 goshouchinotoori / goshochinotoori
    ごしょうちのとおり
(exp,adv) (See ご承知のように) as you are aware; as you know

Variations:
合点承知之助
合点承知の助
がってん承知之助
がってん承知の助

see styles
 gattenshouchinosuke / gattenshochinosuke
    がってんしょうちのすけ
(expression) (colloquialism) got it; roger; leave it to me
This page contains 17 results for "承知" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary