There are 69 total results for your 払う search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
払う see styles |
harau はらう |
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus) |
出払う see styles |
deharau ではらう |
(v5u,vi) (1) to be all out (e.g. of people); to be all elsewhere; to be all in use (e.g. of cars); (v5u,vi) (2) to be sold out; to have none left |
切払う see styles |
kiriharau きりはらう |
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off |
取払う see styles |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish |
売払う see styles |
uriharau うりはらう |
(transitive verb) to sell out of; to sell completely |
引払う see styles |
hikiharau ひきはらう |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to vacate; to move out |
打払う see styles |
uchiharau うちはらう |
(transitive verb) (1) to brush away; to sweep aside; (2) to repel (e.g. enemy); to drive away; to rout |
振払う see styles |
furiharau ふりはらう |
(transitive verb) to shake off |
撃払う see styles |
uchiharau うちはらう |
(Godan verb with "u" ending) to drive someone off with gunfire |
支払う see styles |
shiharau しはらう |
(transitive verb) to pay |
焼払う see styles |
yakiharau やきはらう |
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off |
追払う see styles |
oiparau おいぱらう oiharau おいはらう |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
酔払う see styles |
yopparau よっぱらう |
(v5u,vi) to get drunk |
とり払う see styles |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish |
なぎ払う see styles |
nagiharau なぎはらう |
(transitive verb) to mow down |
切り払う see styles |
kiriharau きりはらう |
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off |
取っ払う see styles |
topparau とっぱらう |
(transitive verb) (See 取り払う・1) to remove; to get rid of; to clear away; to tear down |
取り払う see styles |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish |
吹き払う see styles |
fukiharau ふきはらう |
(transitive verb) to blow off |
地を払う see styles |
chioharau ちをはらう |
(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind |
売り払う see styles |
uriharau うりはらう |
(transitive verb) to sell out of; to sell completely |
床を払う see styles |
tokooharau とこをはらう |
(exp,v5u) (rare) (See 床を上げる) to recover from an illness (and put away one's sickbed) |
引き払う see styles |
hikiharau ひきはらう |
(transitive verb) to vacate; to move out |
打ち払う see styles |
uchiharau うちはらう |
(transitive verb) (1) to brush away; to sweep aside; (2) to repel (e.g. enemy); to drive away; to rout |
振り払う see styles |
furiharau ふりはらう |
(transitive verb) to shake off |
掻っ払う see styles |
kapparau かっぱらう |
(transitive verb) (kana only) to swipe; to filch; to pilfer; to snatch; to walk off with |
撃ち払う see styles |
uchiharau うちはらう |
(Godan verb with "u" ending) to drive someone off with gunfire |
斬り払う see styles |
kiriharau きりはらう |
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off |
明け払う see styles |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
焼き払う see styles |
yakiharau やきはらう |
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off |
薙ぎ払う see styles |
nagiharau なぎはらう |
(transitive verb) to mow down |
追い払う see styles |
oiparau おいぱらう oiharau おいはらう |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
追っ払う see styles |
opparau おっぱらう |
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out |
酔っ払う see styles |
yopparau よっぱらう |
(v5u,vi) to get drunk |
開け払う see styles |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
鞘を払う see styles |
sayaoharau さやをはらう |
(exp,v5u) to draw a sword |
付けを払う see styles |
tsukeoharau つけをはらう |
(exp,v5u) to pay a bill |
分母を払う see styles |
bunbooharau ぶんぼをはらう |
(exp,v5u) (mathematics term) to cancel a denominator; to clear an equation of fractions |
勘定を払う see styles |
kanjouoharau / kanjooharau かんじょうをはらう |
(exp,v5u) to settle one's account; to pay a bill |
敬意を払う see styles |
keiioharau / keoharau けいいをはらう |
(exp,v5u) to pay respect (to) |
注意を払う see styles |
chuuioharau / chuioharau ちゅういをはらう |
(exp,v5u) to pay attention (to) |
犠牲を払う see styles |
giseioharau / giseoharau ぎせいをはらう |
(exp,v5u) to make sacrifices for; to pay dearly for |
関心を払う see styles |
kanshinoharau かんしんをはらう |
(exp,v5u) to show interest in |
落ち着き払う see styles |
ochitsukiharau おちつきはらう |
(v5u,vi) to stay calm; to keep cool |
Variations: |
uriharau うりはらう |
(transitive verb) to sell off; to sell completely |
Variations: |
uchiharau うちはらう |
(transitive verb) (1) to brush away; to sweep aside; (transitive verb) (2) to repel (e.g. enemy); to drive away; to rout |
Variations: |
furiharau ふりはらう |
(transitive verb) to shake off |
Variations: |
uchiharau うちはらう |
(Godan verb with "u" ending) to drive someone off with gunfire |
Variations: |
chioharau ちをはらう |
(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind |
Variations: |
nagiharau なぎはらう |
(transitive verb) to mow down; to cut down; to slash (horizontally); to make a clean sweep; to sweep away; to brush away |
Variations: |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
Variations: |
upparau うっぱらう |
(transitive verb) (colloquialism) (See 売り払う) to sell off; to sell completely |
支払う(ateji) see styles |
shiharau しはらう |
(transitive verb) (支 is ateji) to pay |
Variations: |
opparau おっぱらう |
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out |
Variations: |
harau はらう |
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus) |
Variations: |
bunbooharau ぶんぼをはらう |
(exp,v5u) {math} to cancel a denominator; to clear an equation of fractions |
Variations: |
keiioharau / keoharau けいいをはらう |
(exp,v5u) to pay respect (to) |
Variations: |
kiriharau きりはらう |
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off |
Variations: |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) to clear away; to remove; to demolish |
Variations: |
yakiharau やきはらう |
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off |
Variations: |
oiharau; oiparau(追i払u, 追払u) おいはらう; おいぱらう(追い払う, 追払う) |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
Variations: |
ohigenochirioharau おひげのちりをはらう |
(exp,v5u) (idiom) to flatter a higher-up; to suck up to; to curry favour; to brush the dirt from a beard |
Variations: |
yopparau よっぱらう |
(v5u,vi) to get drunk |
Variations: |
yopparau よっぱらう |
(v5u,vi) to get drunk |
Variations: |
hikiharau ひきはらう |
(transitive verb) to vacate; to move out |
Variations: |
toriharau とりはらう |
(transitive verb) (1) to remove; to take away; to clear away; (transitive verb) (2) to tear down; to pull down; to demolish |
Variations: |
uriharau うりはらう |
(transitive verb) to sell off; to sell completely |
Variations: |
kapparau かっぱらう |
(transitive verb) (kana only) to swipe; to filch; to pilfer; to snatch; to walk off with |
Variations: |
yopparau よっぱらう |
(v5u,vi) to get drunk |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.