There are 43 total results for your 手川 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
手川 see styles |
tegawa てがわ |
(surname) Tegawa |
中手川 see styles |
nakategawa なかてがわ |
(place-name) Nakategawa |
久手川 see styles |
futegawa ふてがわ |
(place-name) Futegawa |
井手川 see styles |
idegawa いでがわ |
(surname) Idegawa |
仲手川 see styles |
nakategawa なかてがわ |
(surname) Nakategawa |
伊手川 see styles |
idegawa いでがわ |
(personal name) Idegawa |
佐手川 see styles |
sategawa さてがわ |
(place-name) Sategawa |
勝手川 see styles |
kattegawa かってがわ |
(place-name) Kattegawa |
千手川 see styles |
senzugawa せんずがわ |
(place-name) Senzugawa |
古手川 see styles |
kotegawa こてがわ |
(surname) Kotegawa |
名手川 see styles |
nategawa なてがわ |
(place-name) Nategawa |
和手川 see styles |
wategawa わてがわ |
(place-name) Wategawa |
嘉手川 see styles |
kadekawa かでかわ |
(place-name, surname) Kadekawa |
土手川 see styles |
dotegawa どてがわ |
(surname) Dotegawa |
大手川 see styles |
oodegawa おおでがわ |
(place-name) Oodegawa |
小手川 see styles |
kotegawa こてがわ |
(surname) Kotegawa |
山手川 see styles |
yamategawa やまてがわ |
(place-name) Yamategawa |
岩手川 see styles |
iwategawa いわてがわ |
(surname) Iwategawa |
川手川 see styles |
kawadegawa かわでがわ |
(place-name) Kawadegawa |
平手川 see styles |
hirategawa ひらてがわ |
(place-name) Hirategawa |
庄手川 see styles |
shoudegawa / shodegawa しょうでがわ |
(place-name) Shoudegawa |
押手川 see styles |
oshidegawa おしでがわ |
(place-name) Oshidegawa |
横手川 see styles |
yokotegawa よこてがわ |
(personal name) Yokotegawa |
河手川 see styles |
kawategawa かわてがわ |
(place-name) Kawategawa |
浦手川 see styles |
urategawa うらてがわ |
(place-name) Urategawa |
田手川 see styles |
tadegawa たでがわ |
(place-name) Tadegawa |
石手川 see styles |
ishitegawa いしてがわ |
(personal name) Ishitegawa |
舞手川 see styles |
maitegawa まいてがわ |
(place-name) Maitegawa |
阿手川 see styles |
ategawa あてがわ |
(place-name) Ategawa |
高手川 see styles |
takategawa たかてがわ |
(place-name) Takategawa |
久手川町 see styles |
futegawamachi ふてがわまち |
(place-name) Futegawamachi |
五勝手川 see styles |
gokattegawa ごかってがわ |
(place-name) Gokattegawa |
井手川内 see styles |
idegawachi いでがわち |
(place-name) Idegawachi |
井手川口 see styles |
idekawaguchi いでかわぐち |
(place-name) Idekawaguchi |
大井手川 see styles |
ooidegawa おおいでがわ |
(place-name) Ooidegawa |
尾名手川 see styles |
onategawa おなてがわ |
(place-name) Onategawa |
岩手川口 see styles |
iwatekawaguchi いわてかわぐち |
(personal name) Iwatekawaguchi |
新井手川 see styles |
shinidegawa しんいでがわ |
(place-name) Shin'idegawa |
水之手川 see styles |
mizunotegawa みずのてがわ |
(place-name) Mizunotegawa |
古手川祐子 see styles |
kotegawayuuko / kotegawayuko こてがわゆうこ |
(person) Kotegawa Yūko (1959.7-) |
岩手川口駅 see styles |
iwatekawaguchieki いわてかわぐちえき |
(st) Iwatekawaguchi Station |
石手川ダム see styles |
ishidekawadamu いしでかわダム |
(place-name) Ishidekawa Dam |
石手川公園駅 see styles |
ishitegawakoueneki / ishitegawakoeneki いしてがわこうえんえき |
(st) Ishitegawa Park Station |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.