There are 166 total results for your 懐 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
懐 see styles |
huái huai2 huai yukashi ゆかし |
Japanese variant of 懷|怀[huai2] (1) bosom; bust; (2) (breast) pocket; purse; handbag; (female given name) Yukashi |
懐い see styles |
natsui なつい |
(adjective) (slang) (kana only) (See 懐かしい) dear (old); fondly remembered; beloved; missed; nostalgic |
懐う see styles |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) to think; to consider; to believe; (2) to think (of doing); to plan (to do); (3) to judge; to assess; to regard; (4) to imagine; to suppose; to dream; (5) to expect; to look forward to; (6) to feel; to desire; to want; (7) to recall; to remember |
懐く see styles |
natsuku; nazuku(ok); nazuku(ok) なつく; なずく(ok); なづく(ok) |
(v5k,vi) (kana only) to become attached (to); to take (to); to become affectionate (with); to be tamed; to get close (e.g. to someone emotionally); to become intimate (with) |
懐中 see styles |
kaichuu / kaichu かいちゅう |
(noun, transitive verb) one's pocket |
懐仁 see styles |
kanehito かねひと |
(given name) Kanehito |
懐刀 see styles |
futokorogatana ふところがたな |
(1) dagger; stiletto; (2) confidant; right-hand man |
懐剣 see styles |
kaiken かいけん |
dagger |
懐加 see styles |
natsuka なつか |
(female given name) Natsuka |
懐古 see styles |
kaiko かいこ |
(n,vs,vi) reminiscence; nostalgia; thinking fondly of the past; recalling the old days |
懐奘 see styles |
ejou / ejo えじょう |
(given name) Ejō |
懐妊 see styles |
kainin かいにん |
(noun/participle) pregnancy; conception |
懐子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
懐孕 see styles |
kaiyou / kaiyo かいよう |
(archaism) pregnancy; conception |
懐山 see styles |
futokoroyama ふところやま |
(place-name) Futokoroyama |
懐帝 see styles |
kaitei / kaite かいてい |
(personal name) Kaitei |
懐弉 see styles |
ejou / ejo えじょう |
(personal name) Ejō |
懐感 see styles |
ekan えかん |
(personal name) Ekan |
懐手 see styles |
futokorode ふところで |
(noun/participle) with hands in pockets; idleness |
懐抱 see styles |
kaihou; kaibou(ok) / kaiho; kaibo(ok) かいほう; かいぼう(ok) |
(noun, transitive verb) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.); (noun, transitive verb) (2) (obsolete) (See 抱擁) embrace; hug; holding in one's arms; (3) (archaism) (See 懐・ふところ・1) bosom; (breast) pocket |
懐旧 see styles |
kaikyuu / kaikyu かいきゅう |
reminiscence; nostalgia; thinking fondly of the past; recalling the old days |
懐春 see styles |
yasuharu やすはる |
(given name) Yasuharu |
懐智 see styles |
kaichi かいち |
(personal name) Kaichi |
懐柔 see styles |
kaijuu / kaiju かいじゅう |
(noun, transitive verb) winning over; placation; gentle persuasion |
懐海 see styles |
ekai えかい |
(personal name) Ekai |
懐清 see styles |
kaisei / kaise かいせい |
(given name) Kaisei |
懐炉 see styles |
kairo; kairo かいろ; カイロ |
(kana only) pocket heater; hand warmer; heater pack |
懐王 see styles |
kaiou / kaio かいおう |
(personal name) Kaiou |
懐璃 see styles |
natsuri なつり |
(female given name) Natsuri |
懐疑 see styles |
kaigi かいぎ |
(n,vs,vt,vi) doubt; skepticism; scepticism; disbelief |
懐石 see styles |
kaiseki かいせき |
(1) (See 懐石料理・1) kaiseki; sophisticated traditional Japanese cuisine brought in courses; (2) (See 茶懐石) simple meal eaten before tea is served |
懐稀 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
懐紙 see styles |
kaishi; futokorogami かいし; ふところがみ |
(1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony); (2) paper used for writing tanka |
懐美 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
懐胎 see styles |
kaitai かいたい |
(noun, transitive verb) conception; becoming pregnant; pregnancy |
懐良 see styles |
kanenaga かねなが |
(personal name) Kanenaga |
懐譲 see styles |
ejou / ejo えじょう |
(personal name) Ejō |
懐賢 see styles |
yasukata やすかた |
(given name) Yasukata |
懐郷 see styles |
kaikyou / kaikyo かいきょう |
nostalgia; homesickness; longing for home |
懐銭 see styles |
futokorozeni ふところぜに |
pocket money |
懐香 see styles |
kurenoomo くれのおも |
(archaism) fennel (Foeniculum vulgare) |
久懐 see styles |
kyuukai / kyukai きゅうかい |
long-cherished hope |
内懐 see styles |
uchibutokoro うちぶところ |
inside pocket; bosom; real intention |
卑懐 see styles |
hikai ひかい |
(humble language) one's own thought; one's own idea |
坦懐 see styles |
tankai たんかい |
(noun or adjectival noun) level emotion; frankness |
姥懐 see styles |
ubafutokoro うばふところ |
(place-name) Ubafutokoro |
山懐 see styles |
yamafutokoro やまふところ |
heart of a mountain |
感懐 see styles |
kankai かんかい |
impression |
所懐 see styles |
shokai しょかい |
one's opinion |
抱懐 see styles |
houkai / hokai ほうかい |
(noun, transitive verb) harboring; harbouring; cherishing; entertaining |
掻懐 see styles |
kakidaki かきだき |
(place-name) Kakidaki |
教懐 see styles |
kyoukai / kyokai きょうかい |
(personal name) Kyōkai |
旧懐 see styles |
kyuukai / kyukai きゅうかい |
love of antiquity |
時懐 see styles |
shie しえ |
(female given name) Shie |
本懐 see styles |
honkai ほんかい |
one's long-cherished desire |
欣懐 see styles |
kinkai きんかい |
(noun/participle) thinking happily of |
熊懐 see styles |
kumadaki くまだき |
(surname) Kumadaki |
珍懐 see styles |
chinkai ちんかい |
(given name) Chinkai |
素懐 see styles |
sokai そかい |
a cherished hope |
義懐 see styles |
yoshichika よしちか |
(personal name) Yoshichika |
胸懐 see styles |
kyoukai / kyokai きょうかい |
heart; feelings |
襟懐 see styles |
kinkai きんかい |
(one's) inner thoughts; feelings |
谷懐 see styles |
tanibutokoro; tanifutokoro たにぶところ; たにふところ |
valley in a deep mountain |
述懐 see styles |
jukkai じゅっかい |
(noun, transitive verb) speaking about (one's thoughts, memories, etc.); relating (one's feelings, reminiscences, etc.); recollection; reminiscence |
追懐 see styles |
tsuikai ついかい |
(noun, transitive verb) recollection; remembrance; reminiscence |
鄙懐 see styles |
hikai ひかい |
(humble language) one's own thought; one's own idea |
雅懐 see styles |
gakai がかい |
aesthetic sentiment |
鵜懐 see styles |
unotsukuro うのつくろ |
(place-name) Unotsukuro |
懐かし see styles |
natsukashi なつかし |
(can be adjective with の) dear; desired; missed; longed-for; nostalgic |
懐ける see styles |
natsukeru なつける |
(transitive verb) to win over; to win another's heart |
懐こい see styles |
natsukoi なつこい |
(adjective) amiable; affable; likable |
懐しい see styles |
yukashii / yukashi ゆかしい |
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (2) nostalgic; (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.) |
懐メロ see styles |
natsumero; natsumero なつメロ; ナツメロ |
(abbreviation) (See 懐かしのメロディ) nostalgic song; golden oldie |
懐中物 see styles |
kaichuumono / kaichumono かいちゅうもの |
purse; handbag; pocketbook |
懐中花 see styles |
kaichuubana / kaichubana かいちゅうばな |
(rare) {hanaf} (See 小花・こばな) pocket-sized hanafuda; small hanafuda |
懐中鏡 see styles |
kaichuukagami / kaichukagami かいちゅうかがみ |
pocket mirror |
懐具合 see styles |
futokoroguai ふところぐあい |
one's financial standing |
懐勘定 see styles |
futokorokanjou / futokorokanjo ふところかんじょう |
one's financial standing |
懐古厨 see styles |
kaikochuu / kaikochu かいこちゅう |
(net-sl) (derogatory term) nostalgic person; person who prefers the good old days; fuddy-duddy |
懐古園 see styles |
kaikoen かいこえん |
(place-name) Kaikoen |
懐古的 see styles |
kaikoteki かいこてき |
(adjectival noun) nostalgic; old-fashioned |
懐工合 see styles |
futokoroguai ふところぐあい |
one's financial standing |
懐旧談 see styles |
kaikyuudan / kaikyudan かいきゅうだん |
reminiscences; talking about old times |
懐月堂 see styles |
kaigetsudou / kaigetsudo かいげつどう |
(surname) Kaigetsudou |
懐柔策 see styles |
kaijuusaku / kaijusaku かいじゅうさく |
measure to win someone over to one's side |
懐炉灰 see styles |
kairobai かいろばい |
fuel source for a (pocket) body warmer |
懐疑心 see styles |
kaigishin かいぎしん |
skepticism; scepticism; doubt |
懐疑派 see styles |
kaigiha かいぎは |
{phil} the skeptics; the sceptics |
懐疑的 see styles |
kaigiteki かいぎてき |
(adjectival noun) skeptical; sceptical; incredulous |
懐疑論 see styles |
kaigiron かいぎろん |
skepticism; scepticism |
懐郷病 see styles |
kaikyoubyou / kaikyobyo かいきょうびょう |
homesickness |
懐都合 see styles |
futokorotsugou / futokorotsugo ふところつごう |
financial situation; financial standing |
乳母懐 see styles |
ubagai うばがい |
(personal name) Ubagai |
吟懐子 see styles |
ginkaishi ぎんかいし |
(given name) Ginkaishi |
姥ケ懐 see styles |
ubagafutokoro うばがふところ |
(place-name) Ubagafutokoro |
祖母懐 see styles |
sobokai そぼかい |
(place-name) Sobokai |
茶懐石 see styles |
chakaiseki ちゃかいせき |
simple meal eaten before tea is served |
懐かしい see styles |
natsukashii / natsukashi なつかしい |
(adjective) dear (old); fondly remembered; beloved; missed; nostalgic |
懐かしむ see styles |
natsukashimu なつかしむ |
(transitive verb) to yearn for (someone, something); to miss |
懐が寒い see styles |
futokorogasamui ふところがさむい |
(exp,adj-i) (See 懐が寂しい) strapped for cash |
12
This page contains 100 results for "懐" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.