There are 32 total results for your 懂 search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
懂 see styles |
dǒng dong3 tung |
to understand; to comprehend |
懂事 see styles |
dǒng shì dong3 shi4 tung shih |
to grow beyond the naivete of childhood; to be aware of what is going on in the world; (esp. of a child) sensible; thoughtful; intelligent |
懂局 see styles |
dǒng jú dong3 ju2 tung chü |
to be savvy |
懂得 see styles |
dǒng de dong3 de5 tung te |
to understand; to know; to comprehend |
懂眼 see styles |
dǒng yǎn dong3 yan3 tung yen |
(coll.) to know the ropes; an expert |
懂行 see styles |
dǒng háng dong3 hang2 tung hang |
to know the ropes |
懂哥 see styles |
dǒng gē dong3 ge1 tung ko |
(slang) Mr. Know-it-all |
弄懂 see styles |
nòng dǒng nong4 dong3 nung tung |
to make sense of; to grasp the meaning of; to figure out |
懵懂 see styles |
měng dǒng meng3 dong3 meng tung |
confused; ignorant |
易懂 see styles |
yì dǒng yi4 dong3 i tung |
easy to understand |
看懂 see styles |
kàn dǒng kan4 dong3 k`an tung kan tung |
to understand what one is reading or watching |
秒懂 see styles |
miǎo dǒng miao3 dong3 miao tung |
to understand instantly |
聽懂 听懂 see styles |
tīng dǒng ting1 dong3 t`ing tung ting tung |
to understand (on hearing); to catch (what is spoken) |
讀懂 读懂 see styles |
dú dǒng du2 dong3 tu tung |
to read and understand |
難懂 难懂 see styles |
nán dǒng nan2 dong3 nan tung |
difficult to understand |
懂門兒 懂门儿 see styles |
dǒng mén r dong3 men2 r5 tung men r |
one who knows his business; professional; expert; au fait |
可懂度 see styles |
kě dǒng dù ke3 dong3 du4 k`o tung tu ko tung tu |
intelligibility |
弄不懂 see styles |
nòng bu dǒng nong4 bu5 dong3 nung pu tung |
unable to make sense of (something) |
搞不懂 see styles |
gǎo bu dǒng gao3 bu5 dong3 kao pu tung |
unable to make sense of (something) |
看不懂 see styles |
kàn bu dǒng kan4 bu5 dong3 k`an pu tung kan pu tung |
unable to make sense of what one is looking at |
聽不懂 听不懂 see styles |
tīng bu dǒng ting1 bu5 dong3 t`ing pu tung ting pu tung |
unable to make sense of what one is hearing |
聽得懂 听得懂 see styles |
tīng de dǒng ting1 de5 dong3 t`ing te tung ting te tung |
to understand (by hearing); to catch (what sb says) |
不懂裝懂 不懂装懂 see styles |
bù dǒng zhuāng dǒng bu4 dong3 zhuang1 dong3 pu tung chuang tung |
to pretend to understand when you don't |
似懂非懂 see styles |
sì dǒng fēi dǒng si4 dong3 fei1 dong3 ssu tung fei tung |
to not really understand; to half-understand |
半懂不懂 see styles |
bàn dǒng bù dǒng ban4 dong3 bu4 dong3 pan tung pu tung |
to not fully understand; to only partly understand |
完全懂得 see styles |
wán quán dǒng de wan2 quan2 dong3 de5 wan ch`üan tung te wan chüan tung te |
to understand completely |
弄懂弄通 see styles |
nòng dǒng nòng tōng nong4 dong3 nong4 tong1 nung tung nung t`ung nung tung nung tung |
to get a thorough understanding of something (idiom) |
懵懵懂懂 see styles |
měng měng dǒng dǒng meng3 meng3 dong3 dong3 meng meng tung tung |
confused; ignorant |
淺顯易懂 浅显易懂 see styles |
qiǎn xiǎn yì dǒng qian3 xian3 yi4 dong3 ch`ien hsien i tung chien hsien i tung |
(idiom) easy to understand |
通俗易懂 see styles |
tōng sú yì dǒng tong1 su2 yi4 dong3 t`ung su i tung tung su i tung |
easy to understand |
自懂事以來 自懂事以来 see styles |
zì dǒng shì yǐ lái zi4 dong3 shi4 yi3 lai2 tzu tung shih i lai |
for as long as one can remember |
聰明一世,懵懂一時 聪明一世,懵懂一时 |
cōng ming yī shì , měng dǒng yī shí cong1 ming5 yi1 shi4 , meng3 dong3 yi1 shi2 ts`ung ming i shih , meng tung i shih tsung ming i shih , meng tung i shih |
see 聰明一世,糊塗一時|聪明一世,糊涂一时[cong1 ming5 yi1 shi4 , hu2 tu5 yi1 shi2] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 32 results for "懂" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.