I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25 total results for your search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
hàn
    han4
han
 ikumi
    いくみ
regret (sense of loss or dissatisfaction)
(personal name) Ikumi
to resent

憾み

see styles
 urami
    うらみ
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) matter for regret; regret

憾む

see styles
 uramu
    うらむ
(transitive verb) (1) to resent; to curse; to feel bitter; to blame; to bear a grudge; (2) to regret

憾事

see styles
hàn shì
    han4 shi4
han shih
a matter for regret; something that is a (great) pity

憾恨

see styles
hàn hèn
    han4 hen4
han hen
resentful; hateful

炭憾

see styles
 isami
    いさみ
(personal name) Isami

缺憾

see styles
quē hàn
    que1 han4
ch`üeh han
    chüeh han
a regret; something regrettable

虻憾

see styles
 asami
    あさみ
(personal name) Asami

遺憾


遗憾

see styles
yí hàn
    yi2 han4
i han
 ikan
    いかん
regret; to regret; to be sorry that
(noun or adjectival noun) regrettable; unsatisfactory; deplorable; lamentable

引以為憾


引以为憾

see styles
yǐn yǐ wéi hàn
    yin3 yi3 wei2 han4
yin i wei han
to consider something regrettable (idiom)

沒囉憾摩


没囉憾摩

see styles
mò luō hàn mó
    mo4 luo1 han4 mo2
mo lo han mo
 morakanma
(Skt. brāhman)

遺憾なく

see styles
 ikannaku
    いかんなく
(adverb) amply; sufficiently; fully; completely; all out

遺憾の意

see styles
 ikannoi
    いかんのい
(exp,n) regret; disappointment

遺憾千万

see styles
 ikansenban
    いかんせんばん
(adjectival noun) (yoji) highly regrettable; utterly deplorable

遺憾無く

see styles
 ikannaku
    いかんなく
(adverb) amply; sufficiently; fully; completely; all out

Variations:
憾む
恨む

 uramu
    うらむ
(transitive verb) (kana only) to regret

憾むらくは

see styles
 uramurakuha
    うらむらくは
(exp,adv) I regret that; I feel terrible but; I'm sorry but

遺憾ながら

see styles
 ikannagara
    いかんながら
(expression) I regret to say; I'm sorry to say; unfortunately

遺憾に堪えない

see styles
 ikannitaenai
    いかんにたえない
(exp,adj-i) really regrettable

Variations:
恨み
怨み
憾み

 urami
    うらみ
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) (esp. 憾み) matter for regret; regret

Variations:
恨み
憾み
怨み

 urami
    うらみ
(1) resentment; grudge; malice; bitterness; (2) (esp. 憾み) matter for regret; regret

Variations:
恨むらくは
憾むらくは

 uramurakuha
    うらむらくは
(exp,adv) I regret that; I feel terrible but; I'm sorry but

Variations:
遺憾にたえない
遺憾に堪えない

 ikannitaenai
    いかんにたえない
(exp,adj-i) deeply regrettable

Variations:
遺憾なく
如何なく(iK)
遺憾無く(sK)
如何無く(sK)

 ikannaku
    いかんなく
(adverb) fully; to the full; (most) satisfactorily; amply; sufficiently; completely; perfectly

Variations:
遺憾なく
遺憾無く
如何なく(iK)
如何無く(iK)

 ikannaku
    いかんなく
(adverb) amply; sufficiently; fully; completely; all out

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 25 results for "憾" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary