There are 7 total results for your 悲愍 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悲愍 see styles |
bēi mǐn bei1 min3 pei min himin |
compassion |
起悲愍 see styles |
qǐ bēi mǐn qi3 bei1 min3 ch`i pei min chi pei min kihimin |
to arouse compassion |
悲愍意樂 悲愍意乐 see styles |
bēi mǐn yì yào bei1 min3 yi4 yao4 pei min i yao himin igyō |
compassionate aspiration |
悲愍有情 see styles |
bēi mǐn yǒu qíng bei1 min3 you3 qing2 pei min yu ch`ing pei min yu ching himin ujō |
compassion for sentient beings |
具足悲愍 see styles |
jù zú bēi mǐn ju4 zu2 bei1 min3 chü tsu pei min gusoku himin |
fully compassionate |
增長悲愍 增长悲愍 see styles |
zēng zhǎng bēi mǐn zeng1 zhang3 bei1 min3 tseng chang pei min zōjō himin |
increased [superior, advanced, enhanced] compassion |
廣大悲愍意樂 广大悲愍意乐 see styles |
guǎng dà bēi mǐn yì yào guang3 da4 bei1 min3 yi4 yao4 kuang ta pei min i yao kōdai himin igyō |
aspiration for vast compassion |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 7 results for "悲愍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.