Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 40 total results for your search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
nǎo
    nao3
nao
 usune
    うすね
Japanese variant of 惱|恼
(personal name) Usune

悩み

see styles
 nayami
    なやみ
trouble; troubles; worry; distress; sorrows; anguish; agony; problem

悩む

see styles
 nayamu
    なやむ
(v5m,vi) to be worried; to be troubled

悩乱

see styles
 nouran / noran
    のうらん
(n,vs,vi) worry; anguish

悩殺

see styles
 nousatsu / nosatsu
    のうさつ
(noun, transitive verb) fascinate; bewitch; enchant

多悩

see styles
 donau
    ドナウ
(place-name) Donau; Danube

懊悩

see styles
 ounou / ono
    おうのう
(n,vs,vi) anguish; trouble; agony

煩悩

see styles
 bonnou / bonno
    ぼんのう
(1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) (Buddhist term) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)

苦悩

see styles
 kunou / kuno
    くのう
(n,vs,vi) (mental) agony; anguish; suffering; distress

悩ます

see styles
 nayamasu
    なやます
(transitive verb) to afflict; to torment; to harass; to molest

悩み事

see styles
 nayamigoto
    なやみごと
matter causing distress; something causing worry

悩める

see styles
 nayameru
    なやめる
(exp,adj-pn) (1) (See 悩む) worried; troubled; afflicted; (transitive verb) (2) (rare) (See 悩ます) to afflict; to torment

子煩悩

see styles
 kobonnou / kobonno
    こぼんのう
(noun or adjectival noun) cherishing one's children; doting; adoring parent

煩悩魔

see styles
 bonnouma / bonnoma
    ぼんのうま
{Buddh} (See 四魔) demon of ill desires that injures one's body and mind

煩悩鷺

see styles
 bonnousagi / bonnosagi
    ぼんのうさぎ
(kana only) (See 葦五位) yellow bittern (Ixobrychus sinensis)

行悩む

see styles
 yukinayamu
    ゆきなやむ
    ikinayamu
    いきなやむ
(v5m,vi) to reach an impasse or deadlock

悩ましい

see styles
 nayamashii / nayamashi
    なやましい
(adjective) (1) seductive; carnal; enchanting; (adjective) (2) troubling; difficult; thorny; hard; (adjective) (3) anxious; uneasy

悩ましげ

see styles
 nayamashige
    なやましげ
(adjectival noun) (1) (See 悩ましい・なやましい・3) anxious (appearance); (appearing) uneasy; (adjectival noun) (2) (See 悩ましい・なやましい・1) yearning (look, etc.); languishing; desiring

悩みごと

see styles
 nayamigoto
    なやみごと
matter causing distress; something causing worry

悩みの種

see styles
 nayaminotane
    なやみのたね
(exp,n) source of worry; source of distress

伸び悩む

see styles
 nobinayamu
    のびなやむ
(v5m,vi) to be sluggish; to make little progress; to show little growth; to fail to improve; to level off; to not grow as much as expected

思い悩む

see styles
 omoinayamu
    おもいなやむ
(transitive verb) to worry about; to be worried about; to fret about; to not know what to do; to be at a loss (as to what to do)

恋の悩み

see styles
 koinonayami
    こいのなやみ

More info & calligraphy:

The Pain of Love / Love Troubles
pain of love; love troubles

憂い悩む

see styles
 ureinayamu / urenayamu
    うれいなやむ
(Godan verb with "mu" ending) to be grievously troubled

懊悩煩悶

see styles
 ounouhanmon / onohanmon
    おうのうはんもん
(noun/participle) (yoji) anguish; agony

煩悩具足

see styles
 bonnougusoku / bonnogusoku
    ぼんのうぐそく
possessing worldly desires and passions

煩悶懊悩

see styles
 hanmonounou / hanmonono
    はんもんおうのう
(noun/participle) (yoji) anguish; agony

百八煩悩

see styles
 hyakuhachibonnou / hyakuhachibonno
    ひゃくはちぼんのう
(yoji) {Buddh} (See 煩悩・2) the 108 kleshas; the 108 afflictions

行き悩む

see styles
 yukinayamu
    ゆきなやむ
    ikinayamu
    いきなやむ
(v5m,vi) to reach an impasse or deadlock

悩みに悩む

see styles
 nayamininayamu
    なやみになやむ
(exp,v5m) to worry oneself sick

頭を悩ます

see styles
 atamaonayamasu
    あたまをなやます
(exp,v5s) to rack one's brains

贅沢な悩み

see styles
 zeitakunanayami / zetakunanayami
    ぜいたくななやみ
(exp,n) first world problem; good problem to have

悩みを抱える

see styles
 nayamiokakaeru
    なやみをかかえる
(exp,v1) to have troubles; to have concerns

Variations:
悩み事
悩みごと

 nayamigoto
    なやみごと
matter causing distress; something causing worry

Variations:
行き悩む
行悩む

 yukinayamu; ikinayamu
    ゆきなやむ; いきなやむ
(v5m,vi) to reach an impasse or deadlock

Variations:
煩悩
煩惱(oK)

 bonnou / bonno
    ぼんのう
(1) worldly desires; evil passions; appetites of the flesh; (2) {Buddh} klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering)

煩悩の犬は追えども去らず

see styles
 bonnounoinuhaoedomosarazu / bonnonoinuhaoedomosarazu
    ぼんのうのいぬはおえどもさらず
(expression) (proverb) one cannot escape from one's worldly desires; the hounds of earthly desires would return each time they are driven away

Variations:
行き悩む
行悩む(sK)

 yukinayamu; ikinayamu
    ゆきなやむ; いきなやむ
(v5m,vi) to reach an impasse; to come to a standstill; to be deadlocked; to make no progress

Variations:
苦悩
苦脳(sK)

 kunou / kuno
    くのう
(n,vs,vi) (mental) agony; anguish; suffering; distress

Variations:
子煩悩
子ぼんのう(sK)

 kobonnou / kobonno
    こぼんのう
(adjectival noun) (1) doting (on one's children); (overly) fond; indulgent; loving; (2) adoring parent; doting parent
This page contains 40 results for "悩" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary