There are 17 total results for your 恭一 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
恭一 see styles |
yasukazu やすかず |
(given name) Yasukazu |
恭一朗 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
恭一郎 see styles |
kiyouichirou / kiyoichiro きよういちろう |
(male given name) Kiyouichirō |
中島恭一 see styles |
nakashimakyouichi / nakashimakyoichi なかしまきょういち |
(person) Nakashima Kyōichi |
久保恭一 see styles |
kubokyouichi / kubokyoichi くぼきょういち |
(person) Kubo Kyōichi (1937.7-) |
井村恭一 see styles |
imurakyouichi / imurakyoichi いむらきょういち |
(person) Imura Kyōichi (1967.5.14-) |
岡田恭一 see styles |
okadakyouichi / okadakyoichi おかだきょういち |
(person) Okada Kyōichi |
平戸恭一 see styles |
hiratokyouichi / hiratokyoichi ひらときょういち |
(person) Hirato Kyōichi (1932.3-) |
杉本恭一 see styles |
sugimotokyouichi / sugimotokyoichi すぎもときょういち |
(person) Sugimoto Kyōichi (1964.3.20-) |
板垣恭一 see styles |
itagakikyouichi / itagakikyoichi いたがききょういち |
(person) Itagaki Kyōichi |
片山恭一 see styles |
katayamakyouichi / katayamakyoichi かたやまきょういち |
(person) Katayama Kyōichi (1959.1.5-) |
田中恭一 see styles |
tanakakyouichi / tanakakyoichi たなかきょういち |
(person) Tanaka Kyōichi (1931.7.8-) |
藤田恭一 see styles |
fujitakyouichi / fujitakyoichi ふじたきょういち |
(person) Fujita Kyōichi (1960-) |
長屋恭一 see styles |
nagayakyouichi / nagayakyoichi ながやきょういち |
(person) Nagaya Kyōichi |
黒田恭一 see styles |
kurodakyouichi / kurodakyoichi くろだきょういち |
(person) Kuroda Kyōichi (1938-) |
大賀恭一郎 see styles |
oogakyouichirou / oogakyoichiro おおがきょういちろう |
(person) Ōga Kyōichirō (1937.4-2018.7) |
野口恭一郎 see styles |
noguchikyouichirou / noguchikyoichiro のぐちきょういちろう |
(person) Noguchi Kyōichirō (1934.2.17-) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.