There are 199 total results for your 忘 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
忘 see styles |
wàng wang4 wang matsuzaki まつざき |
to forget; to overlook; to neglect (personal name) Matsuzaki forget |
忘る see styles |
wasuru わする |
(Godan verb with "ru" ending) (archaism) to lose something |
忘八 see styles |
wàng bā wang4 ba1 wang pa bouhachi / bohachi ぼうはち |
see 王八[wang2 ba1] (1) customer at a brothel; john; someone who has forgotten the eight virtues; (2) brothel; owner of a brothel |
忘却 see styles |
boukyaku / bokyaku ぼうきゃく |
(noun, transitive verb) lapse of memory; forgetting completely; (consigning to) oblivion |
忘卻 忘却 see styles |
wàng què wang4 que4 wang ch`üeh wang chüeh |
to forget See: 忘却 |
忘失 see styles |
wàng shī wang4 shi1 wang shih boushitsu / boshitsu ぼうしつ |
(noun, transitive verb) forgetting; losing to forget |
忘年 see styles |
bounen / bonen ぼうねん |
(1) forgetting the hardships of the old year; (2) forgetting one another's age difference |
忘念 see styles |
wàng niàn wang4 nian4 wang nien bōnen |
forgetfulness |
忘性 see styles |
wàng xìng wang4 xing4 wang hsing |
forgetfulness |
忘恩 see styles |
wàng ēn wang4 en1 wang en bouon / boon ぼうおん |
to be ungrateful ingratitude; thanklessness |
忘情 see styles |
wàng qíng wang4 qing2 wang ch`ing wang ching bōjō |
unmoved; indifferent; unruffled by sentiment to forget [mistaken] discrimination |
忘想 see styles |
wàng xiǎng wang4 xiang3 wang hsiang bōsō |
forget thoughts |
忘懷 忘怀 see styles |
wàng huái wang4 huai2 wang huai |
to forget |
忘我 see styles |
wàng wǒ wang4 wo3 wang wo bouga / boga ぼうが |
selflessness; altruism (noun - becomes adjective with の) trance; ecstasy; enthusiasm |
忘掉 see styles |
wàng diào wang4 diao4 wang tiao |
to forget |
忘本 see styles |
wàng běn wang4 ben3 wang pen |
to forget one's roots |
忘機 忘机 see styles |
wàng jī wang4 ji1 wang chi bouki / boki ぼうき |
free of worldly concerns; above the fray; at peace with the world (given name) Bouki |
忘緒 see styles |
wasureo わすれお |
decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi |
忘記 忘记 see styles |
wàng jì wang4 ji4 wang chi |
to forget |
忘詞 忘词 see styles |
wàng cí wang4 ci2 wang tz`u wang tzu |
(of a singer, actor etc) to forget one's lines |
忘錯 忘错 see styles |
wàng cuò wang4 cuo4 wang ts`o wang tso bōsaku |
to forget and be confused |
忘餐 see styles |
wàng cān wang4 can1 wang ts`an wang tsan |
to forget one's meals |
不忘 see styles |
bù wàng bu4 wang4 pu wang fubou / fubo ふぼう |
(given name) Fubou not forgetting |
両忘 see styles |
ryoubou; ryoumou / ryobo; ryomo りょうぼう; りょうもう |
(rare) {Buddh} detachment from dichotomies; detachment from objectivity and subjectivity |
健忘 see styles |
jiàn wàng jian4 wang4 chien wang kenbou / kenbo けんぼう |
forgetful (1) forgetfulness; (2) {med} amnesia |
備忘 see styles |
bibou / bibo びぼう |
reminder |
善忘 see styles |
shàn wàng shan4 wang4 shan wang |
to be forgetful; to have a short memory |
四忘 see styles |
sì wàng si4 wang4 ssu wang shimō |
The state of a saint, i. e. beyond, or oblivious of the four conditions of 一異有無 unity, difference, existence, non-existence. |
度忘 see styles |
dowasure どわすれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
廢忘 废忘 see styles |
fèi wàng fei4 wang4 fei wang haibō |
to put aside and forget |
毋忘 see styles |
wú wàng wu2 wang4 wu wang |
Don't forget! (literary) |
淡忘 see styles |
dàn wàng dan4 wang4 tan wang |
to gradually forget as time passes; to have (something) fade from one's memory |
無忘 无忘 see styles |
wú wàng wu2 wang4 wu wang mubō |
not forgetting |
物忘 see styles |
monowasure ものわすれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) forgetfulness |
胴忘 see styles |
douwasure / dowasure どうわすれ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
遺忘 遗忘 see styles |
yí wàng yi2 wang4 i wang |
to forget; to cease to think about (sb or something) anymore |
都忘 see styles |
miyakowasure みやこわすれ |
China aster |
難忘 难忘 see styles |
nán wàng nan2 wang4 nan wang |
unforgettable |
忘れる see styles |
wasureru わすれる |
(transitive verb) to forget; to leave carelessly; to be forgetful of; to forget about; to forget (an article) |
忘れ扇 see styles |
wasureougi / wasureogi わすれおうぎ |
discarded fan (in autumn); forgotten fan |
忘れ物 see styles |
wasuremono わすれもの |
lost article; something forgotten |
忘れ緒 see styles |
wasureo わすれお |
decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi |
忘れ花 see styles |
wasurebana わすればな |
(poetic term) late bloomer; flower blooming after its usual season (esp. in winter) |
忘れ草 see styles |
wasuregusa わすれぐさ |
(1) (kana only) Hemerocallis fulva var. kwanso (variety of daylily); (2) tobacco |
忘れ霜 see styles |
wasurejimo わすれじも |
(See 別れ霜・わかれじも) late frost; frost in late spring |
忘れ鼻 see styles |
wasurebana わすればな |
unobtrusive nose; unpeculiar nose |
忘不了 see styles |
wàng bù liǎo wang4 bu4 liao3 wang pu liao |
cannot forget |
忘八屋 see styles |
kutsuwaya くつわや |
(archaism) brothel |
忘八旦 see styles |
wàng bā dàn wang4 ba1 dan4 wang pa tan |
turtle's egg (highly offensive when directed at sb) |
忘八蛋 see styles |
wàng bā dàn wang4 ba1 dan4 wang pa tan |
turtle's egg (highly offensive when directed at sb) |
忘失念 see styles |
wàng shī niàn wang4 shi1 nian4 wang shih nien mōshitsunen |
to lose mindfulness |
忘失法 see styles |
wàng shī fǎ wang4 shi1 fa3 wang shih fa bōshitsu hō |
forgetfulness |
忘年交 see styles |
wàng nián jiāo wang4 nian2 jiao1 wang nien chiao |
friends despite the difference in age |
忘年会 see styles |
bounenkai / bonenkai ぼうねんかい |
year-end party; "forget-the-year" party; bōnenkai |
忘得失 see styles |
wàng dé shī wang4 de2 shi1 wang te shih bō tokushitsu |
forget about gain and loss |
忘憂草 忘忧草 see styles |
wàng yōu cǎo wang4 you1 cao3 wang yu ts`ao wang yu tsao |
daylily (Hemerocallis fulva) |
忘聖言 忘圣言 see styles |
wàng shèng yán wang4 sheng4 yan2 wang sheng yen bō shōgon |
to forget the holy teachings |
ど忘れ see styles |
dowasure どわすれ |
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
不忘失 see styles |
bù wàng shī bu4 wang4 shi1 pu wang shih fumōshitsu |
not forgetting |
不忘山 see styles |
fubousan / fubosan ふぼうさん |
(personal name) Fubousan |
不忘禪 不忘禅 see styles |
bù wàng chán bu4 wang4 chan2 pu wang ch`an pu wang chan fumōzen |
The meditation against forgetfulness. |
不忘閣 see styles |
fuboukaku / fubokaku ふぼうかく |
(place-name) Fuboukaku |
健忘症 see styles |
jiàn wàng zhèng jian4 wang4 zheng4 chien wang cheng kenboushou / kenbosho けんぼうしょう |
amnesia amnesia; loss of memory |
備忘錄 备忘录 see styles |
bèi wàng lù bei4 wang4 lu4 pei wang lu |
memorandum; aide-memoire; memorandum book |
備忘録 see styles |
bibouroku / biboroku びぼうろく |
notebook; memorandum; commonplace book |
勿忘我 see styles |
wù wàng wǒ wu4 wang4 wo3 wu wang wo |
forget-me-not, genus Myosotis (botany) |
勿忘草 see styles |
wasurenagusa わすれなぐさ |
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides) |
年忘れ see styles |
toshiwasure としわすれ |
(noun/participle) (1) forgetting the hardships of the old year; (noun/participle) (2) (See 忘年会) year-end drinking party |
度忘れ see styles |
dowasure どわすれ |
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
戲忘天 戏忘天 see styles |
xì wàng tiān xi4 wang4 tian1 hsi wang t`ien hsi wang tien kemō ten |
(戲忘念天) One of the six devalokas of the desire-heavens, where amusement and laughter cause forgetfulness of the true and right. |
所忘失 see styles |
suǒ wàng shī suo3 wang4 shi1 so wang shih sho bōshitsu |
that which is forgotten |
有忘失 see styles |
yǒu wàng shī you3 wang4 shi1 yu wang shih u bōshitsu |
being forgetful |
林不忘 see styles |
hayashifubou / hayashifubo はやしふぼう |
(person) Hayashi Fubou (1900.1.17-1935.6.29) |
無忘失 无忘失 see styles |
wú wàng shī wu2 wang4 shi1 wu wang shih mu bōshitsu |
no forgetting |
物忘れ see styles |
monowasure ものわすれ |
(noun/participle) forgetfulness |
胴忘れ see styles |
douwasure / dowasure どうわすれ |
(noun/participle) lapse of memory; forgetting for a moment something one knows well; (something) slipping one's mind |
遺忘症 遗忘症 see styles |
yí wàng zhèng yi2 wang4 zheng4 i wang cheng |
amnesia |
都忘れ see styles |
miyakowasure; miyakowasure みやこわすれ; ミヤコワスレ |
(See ミヤマヨメナ) Miyamayomena savatieri (species of flowering plant) |
醧忘臺 醧忘台 see styles |
yù wàng tái yu4 wang4 tai2 yü wang t`ai yü wang tai yobō dai |
The terrace of the potation of forgetfulness, e.g. the waters of Lethe. Also the birds, animals, fish, and creeping things about to be reincarnated as human beings are taken to this terrace and given the drink which produces oblivion of the past. |
面忘れ see styles |
omowasure おもわすれ |
(n,vs,vi) failure to recognize someone; failure to recognise someone |
忘るな草 see styles |
wasurunagusa わするなぐさ |
forget-me-not |
忘れえぬ see styles |
wasureenu わすれえぬ |
(can act as adjective) unforgettable |
忘れがち see styles |
wasuregachi わすれがち |
(adj-na,adj-no) forgetful; oblivious of; negligent |
忘れな草 see styles |
wasurenagusa わすれなぐさ |
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides) |
忘れん坊 see styles |
wasurenbou / wasurenbo わすれんぼう |
forgetful person |
忘れ勝ち see styles |
wasuregachi わすれがち |
(adj-na,adj-no) forgetful; oblivious of; negligent |
忘れ去る see styles |
wasuresaru わすれさる |
(transitive verb) to forget completely; to leave behind |
忘れ形見 see styles |
wasuregatami わすれがたみ |
(1) memento (from a dead person); souvenir; keepsake; (2) orphan; posthumous child |
忘れ得ぬ see styles |
wasureenu わすれえぬ |
(can act as adjective) unforgettable |
忘れ難い see styles |
wasuregatai わすれがたい |
(adjective) unforgettable; memorable |
忘乎所以 see styles |
wàng hū suǒ yǐ wang4 hu1 suo3 yi3 wang hu so i |
to get carried away; to forget oneself |
忘其所以 see styles |
wàng qí suǒ yǐ wang4 qi2 suo3 yi3 wang ch`i so i wang chi so i |
see 忘乎所以[wang4 hu1 suo3 yi3] |
忘己利他 see styles |
moukorita / mokorita もうこりた |
selflessness; selfless devotion to the service of others |
忘恩行為 see styles |
bouonkoui / boonkoi ぼうおんこうい |
act of ingratitude |
忘恩負義 忘恩负义 see styles |
wàng ēn fù yì wang4 en1 fu4 yi4 wang en fu i |
to forget favors and violate justice (idiom); ingratitude to a friend; to kick a benefactor in the teeth |
忘新年会 see styles |
boushinnenkai / boshinnenkai ぼうしんねんかい |
(See 忘年会,新年会) year-end parties (held in December) and New Year parties (held in January) |
忘餐廢寢 忘餐废寝 see styles |
wàng cān fèi qǐn wang4 can1 fei4 qin3 wang ts`an fei ch`in wang tsan fei chin |
see 廢寢忘食|废寝忘食[fei4 qin3 wang4 shi2] |
不忘の碑 see styles |
fubounohi / fubonohi ふぼうのひ |
(place-name) Fubounohi |
不忘学園 see styles |
fubougakuen / fubogakuen ふぼうがくえん |
(place-name) Fubougakuen |
備忘価額 see styles |
biboukagaku / bibokagaku びぼうかがく |
residual value; scrap value; memorandum price; memorandum value |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "忘" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.