We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023. Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 92 total results for your 御手 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

御手

see styles
yù shǒu
    yu4 shou3
yü shou
 mitarashi
    みたらし
the emperor's hand; variant of 馭手|驭手[yu4 shou3]
(1) (polite language) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) 'shake' (command to have a dog place its paw in your hand); (personal name) Mitarashi

御手作

see styles
 otesaku
    おてさく
(place-name) Otesaku

御手元

see styles
 otemoto
    おてもと
(kana only) chopsticks (often written on the paper wrapper)

御手前

see styles
 otemae
    おてまえ
(1) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (2) etiquette of tea-ceremony

御手塩

see styles
 oteshou / otesho
    おてしょう
    otesho
    おてしょ
(feminine speech) (obscure) small, shallow dish

御手手

see styles
 otete
    おてて
(child. language) hand; hands

御手数

see styles
 otesuu / otesu
    おてすう
    otekazu
    おてかず
(honorific or respectful language) trouble; bother

御手水

see styles
 otemizu
    おてみず
(surname) Otemizu

御手洗

see styles
 miterai
    みてらい
font of purifying water placed at the entrance of a shrine; (surname) Miterai

御手玉

see styles
 otedama
    おてだま
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) (baseb) bobbling the ball

御手許

see styles
 otemoto
    おてもと
(kana only) chopsticks (often written on the paper wrapper)

御手鼻

see styles
 otebana
    おてばな
(place-name) Otebana

御手の物

see styles
 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

御手上げ

see styles
 oteage
    おてあげ
(exp,adj-no) all over; given in; given up hope; bringing to knees; throwing up one's hands

御手付き

see styles
 otetsuki
    おてつき
(1) touching a wrong card; (2) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)

御手伝い

see styles
 otetsudai
    おてつだい
(noun/participle) (1) maid; (2) help

御手作堤

see styles
 mitesakutsutsumi
    みてさくつつみ
(place-name) Mitesakutsutsumi

御手作場

see styles
 otesakuba
    おてさくば
(place-name) Otesakuba

御手水町

see styles
 ochouzumachi / ochozumachi
    おちょうずまち
(place-name) Ochōzumachi

御手水鉢

see styles
 ochouzubachi / ochozubachi
    おちょうずばち
(place-name) Ochōzubachi

御手洗い

see styles
 otearai
    おてあらい
toilet; restroom; lavatory; bathroom

御手洗屋

see styles
 mitaraiya
    みたらいや
(surname) Mitaraiya

御手洗崎

see styles
 otearaizaki
    おてあらいざき
(place-name) Otearaizaki

御手洗川

see styles
 mitarashigawa
    みたらしがわ
river in which worshippers wash their hands (and rinse their mouth) prior to entering a shrine; (place-name) Mitarashigawa

御手洗康

see styles
 mitaraiyasushi
    みたらいやすし
(person) Mitarai Yasushi

御手洗池

see styles
 mitarashiike / mitarashike
    みたらしいけ
(place-name) Mitarashiike

御手洗沢

see styles
 mitarashisawa
    みたらしさわ
(place-name) Mitarashisawa

御手洗滝

see styles
 mitaraitaki
    みたらいたき
(personal name) Mitaraitaki

御手洗潟

see styles
 otearaigata
    おてあらいがた
(place-name) Otearaigata

御手洗瀬

see styles
 mitarase
    みたらせ
(place-name) Mitarase

御手洗鼻

see styles
 mitaraibana
    みたらいばな
(place-name) Mitaraibana

御手盛り

see styles
 otemori
    おてもり
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan

御手船場

see styles
 otesenba
    おてせんば
(place-name) Otesenba

御手許金

see styles
 otemotokin
    おてもときん
the privy purse; the money used for private purposes by the members of the Imperial family

御手のもの

see styles
 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

御手並拝見

see styles
 otenamihaiken
    おてなみはいけん
(expression) let's see what you've got; show me what you've got

御手柔らか

see styles
 oteyawaraka
    おてやわらか
(adverb) gently; mildly

御手洗ダム

see styles
 mitaraidamu
    みたらいダム
(place-name) Mitarai Dam

御手洗の滝

see styles
 ochouzunotaki / ochozunotaki
    おちょうずのたき
(place-name) Ochōzu Falls

御手洗リカ

see styles
 mitarairika
    みたらいリカ
(person) Mitarai Rika (1985.7.17-)

御手洗るみ

see styles
 mitarairumi
    みたらいるみ
(person) Mitarai Rumi

御手洗団子

see styles
 mitarashidango
    みたらしだんご
skewered rice dumplings in a sweet soy glaze

御手船場町

see styles
 otesenbachou / otesenbacho
    おてせんばちょう
(place-name) Otesenbachō

Variations:
お手
御手

 ote
    おて
(1) (polite language) (See 手・1) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) (See お代わり・2) shake! (command to have a dog place its paw in one's hand)

上御手洗瀬

see styles
 kamimitarase
    かみみたらせ
(place-name) Kamimitarase

下御手洗瀬

see styles
 shimomitarase
    しもみたらせ
(place-name) Shimomitarase

呼制御手順

see styles
 koseigyotejun / kosegyotejun
    こせいぎょてじゅん
{comp} call control procedure

御手並み拝見

see styles
 otenamihaiken
    おてなみはいけん
(expression) let's see what you've got; show me what you've got

御手数ですが

see styles
 otesuudesuga / otesudesuga
    おてすうですが
(expression) sorry to bother you, but ...

御手柔らかに

see styles
 oteyawarakani
    おてやわらかに
(expression) (idiom) Don't be too hard on me (us, them)

御手洗冨士夫

see styles
 mitaraifujio
    みたらいふじお
(person) Mitarai Fujio (1935.9-)

Variations:
お手塩
御手塩

 otesho; oteshou / otesho; otesho
    おてしょ; おてしょう
(feminine speech) (rare) (See 手塩皿) small, shallow dish

Variations:
お手玉
御手玉

 otedama
    おてだま
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) {baseb} bobbling the ball

大塚御手観世音

see styles
 ootsukagoshukanzeon
    おおつかごしゅかんぜおん
(place-name) Ootsukagoshukanzeon

荒陵寺御手印緣起


荒陵寺御手印缘起

see styles
huāng líng sì yù shǒu yìn yuán qǐ
    huang1 ling2 si4 yu4 shou3 yin4 yuan2 qi3
huang ling ssu yü shou yin yüan ch`i
    huang ling ssu yü shou yin yüan chi
 Arahakadera Goteinengi
History of the Arahaka Temple Tein

Variations:
お手
御手(sK)

 ote
    おて
(1) (polite language) (See 手・1) hand; arm; (2) (honorific or respectful language) handwriting; penmanship; (interjection) (3) (dog command) (See おかわり・2) paw!; shake!

Variations:
お手元金
御手許金

 otemotokin
    おてもときん
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family

Variations:
お手盛り
御手盛り

 otemori
    おてもり
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan

Variations:
お手数
御手数

 otesuu(p); otekazu / otesu(p); otekazu
    おてすう(P); おてかず
(honorific or respectful language) (See 手数・てすう・1) trouble; bother

Variations:
お手塩
御手塩(sK)

 otesho; oteshou / otesho; otesho
    おてしょ; おてしょう
(feminine speech) (rare) (See 手塩皿) small, shallow dish

Variations:
お手柔らか
御手柔らか

 oteyawaraka
    おてやわらか
(adjectival noun) (See お手柔らかに・1) gentle; mild; lenient

Variations:
お手玉
御手玉(sK)

 otedama
    おてだま
(1) beanbag; beanbag juggling game; (2) {baseb} bobbling the ball

Variations:
お手伝い
御手伝い

 otetsudai
    おてつだい
(1) (See お手伝いさん) maid; helper; (noun, transitive verb) (2) (polite language) (honorific or respectful language) (See 手伝い・2) help; assistance

Variations:
お手洗い
御手洗い

 otearai
    おてあらい
toilet; restroom; lavatory; bathroom

Variations:
みたらし団子
御手洗団子

 mitarashidango
    みたらしだんご
skewered rice dumplings in a sweet soy glaze

Variations:
お手元金
御手許金(sK)

 otemotokin
    おてもときん
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family

Variations:
お手柔らかに
御手柔らかに

 oteyawarakani
    おてやわらかに
(adverb) (1) gently; mildly; leniently; (expression) (2) don't be too hard on me (us, them); go easy on me

Variations:
お手盛り
御手盛り(sK)

 otemori
    おてもり
making arbitrary decisions which benefit oneself; self-approved plan

Variations:
お手つき
お手付き
御手付き

 otetsuki
    おてつき
(1) touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); (2) (dated) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)

Variations:
お手数
御手数(sK)

 otesuu(p); otekazu / otesu(p); otekazu
    おてすう(P); おてかず
(honorific or respectful language) (See 手数・1) trouble; bother

Variations:
お手前
お点前
御手前
御点前

 otemae
    おてまえ
(1) tea-ceremony procedures; (2) (お手前, 御手前 only) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (pronoun) (3) (お手前, 御手前 only) (archaism) (primarily a greeting between samurai of equal rank) you

Variations:
お手手
お手々
お手て
御手手

 otete
    おてて
(child. language) (See 手手) hand; hands

Variations:
お手柔らか
御手柔らか(sK)

 oteyawaraka
    おてやわらか
(adjectival noun) (usu. adverbially as 〜に) (See お手柔らかに・1) gentle; mild; lenient

Variations:
お手許
お手元
御手許
御手元

 otemoto
    おてもと
(kana only) (often written on the paper wrapper) chopsticks

ハイレベルデータリンク制御手順

see styles
 haireberudeetarinkuseigyotejun / haireberudeetarinkusegyotejun
    ハイレベルデータリンクせいぎょてじゅん
{comp} High-level Data Link Control; HDLC

Variations:
お手伝い
御手伝い(sK)

 otetsudai
    おてつだい
(1) (See お手伝いさん) maid; helper; (noun, transitive verb) (2) (polite language) (honorific or respectful language) (See 手伝い・2) help; assistance

Variations:
お手伝いさん
御手伝いさん

 otetsudaisan
    おてつだいさん
maid

Variations:
お手数ですが
御手数ですが

 otesuudesuga / otesudesuga
    おてすうですが
(expression) sorry to bother you, but ...

Variations:
お手上げ
お手あげ
御手上げ

 oteage
    おてあげ
being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands

Variations:
お手柔らかに
御手柔らかに(sK)

 oteyawarakani
    おてやわらかに
(adverb) (1) gently; mildly; leniently; (expression) (2) don't be too hard on me (us, them); go easy on me

Variations:
お手つき
お手付き
御手付き(sK)

 otetsuki
    おてつき
(1) touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); (2) (dated) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)

Variations:
お手の物
お手のもの
御手の物
御手のもの

 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

Variations:
お手の物
お手のもの
御手の物(sK)
御手のもの(sK)

 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

Variations:
お手上げ
お手あげ
御手上げ(sK)

 oteage
    おてあげ
being done for; giving up; being in a hopeless situation; not knowing what to do; being brought to one's knees; throwing up (one's) hands

Variations:
お手並み拝見
お手並拝見
御手並み拝見
御手並拝見

 otenamihaiken
    おてなみはいけん
(expression) let's see what you've got; show me what you've got

Variations:
お手並み拝見
お手並拝見(sK)
御手並み拝見(sK)
御手並拝見(sK)

 otenamihaiken
    おてなみはいけん
(expression) let's see what you've got; show me what you've got

Variations:
お手伝いさん
御手伝いさん(sK)

 otetsudaisan
    おてつだいさん
maid

Variations:
お手前
お点前
御手前(sK)
御点前(sK)

 otemae
    おてまえ
(1) tea-ceremony procedures; skill at serving tea; (2) (お手前 only) skill; dexterity; artistry; ingenuity; (pronoun) (3) (お手前 only) (archaism) (used mainly between samurai of equal rank) you

Variations:
お手手
お手々
お手て(sK)
御手手(sK)

 otete
    おてて
(kana only) (child. language) (See てて) hand; hands

Variations:
お手数ですが
御手数ですが(sK)

 otesuudesuga / otesudesuga
    おてすうですが
(expression) sorry to bother you, but ...

Variations:
お手洗い
御手洗
御手洗い(sK)

 otearai
    おてあらい
toilet; restroom; lavatory; bathroom

Variations:
お手許
お手元
御手許(sK)
御手元(sK)

 otemoto
    おてもと
(kana only) (often written on the paper wrapper) chopsticks

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 92 results for "御手" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary