There are 40 total results for your 御子 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御子 see styles |
miko みこ |
(1) God's son (in Christianity); (2) child of the emperor; (polite language) (someone else's) child; (surname, female given name) Miko |
御子守 see styles |
ogomori おごもり |
(place-name) Ogomori |
御子柴 see styles |
mimokoshiba みもこしば |
(surname) Mimokoshiba |
御子様 see styles |
okosama おこさま |
(polite language) (honorific or respectful language) child (someone else's) |
御子神 see styles |
mikogami みこがみ |
(surname) Mikogami |
御子紫 see styles |
mikoshiba みこしば |
(surname) Mikoshiba |
御子芝 see styles |
mikoshiba みこしば |
(surname) Mikoshiba |
御子貝 see styles |
mikogai みこがい |
(surname) Mikogai |
女御子 see styles |
onnamiko おんなみこ |
(archaism) (See 皇女・こうじょ,男御子) imperial princess; royal princess |
姫御子 see styles |
himemiko ひめみこ |
imperial princess |
日御子 see styles |
hinomiko ひのみこ |
(place-name) Hinomiko |
男御子 see styles |
otokomiko おとこみこ |
(archaism) imperial prince |
若御子 see styles |
wakamiko わかみこ |
(surname) Wakamiko |
御子さま see styles |
okosama おこさま |
(polite language) (honorific or respectful language) child (someone else's) |
御子さん see styles |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
御子川内 see styles |
mikokawachi みこかわち |
(surname) Mikokawachi |
御子柴進 see styles |
mikoshibasusumu みこしばすすむ |
(person) Mikoshiba Susumu (1964.6.29-) |
一の御子 see styles |
ichinomiko いちのみこ |
(archaism) first-born imperial prince |
日ノ御子 see styles |
hinomiko ひのみこ |
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) Emperor (of Japan); (exp,n) (2) (honorific or respectful language) Crown Prince (of Japan); (place-name) Hinomiko |
日御子町 see styles |
hinomikomachi ひのみこまち |
(place-name) Hinomikomachi |
日御子駅 see styles |
hinomikoeki ひのみこえき |
(st) Hinomiko Station |
若御子鼻 see styles |
wakamikonohana わかみこのはな |
(place-name) Wakamikonohana |
御子柴克彦 see styles |
mikoshibakatsuhiko みこしばかつひこ |
(person) Mikoshiba Katsuhiko (1945.3.3-) |
御子柴哲郎 see styles |
mikoshibatetsurou / mikoshibatetsuro みこしばてつろう |
(person) Mikoshiba Tetsurou |
Variations: |
oko おこ |
(polite language) (See 子・こ・2) (someone else's) child |
沖の御子岩 see styles |
okinomikoiwa おきのみこいわ |
(place-name) Okinomikoiwa |
火の御子峰 see styles |
hinomikomine ひのみこみね |
(place-name) Hinomikomine |
御子様ランチ see styles |
okosamaranchi おこさまランチ |
kid's lunch; special lunch (meal) prepared for children at a restaurant |
宮下元御子神 see styles |
miyashitamotomikogami みやしたもとみこがみ |
(place-name) Miyashitamotomikogami |
Variations: |
otokomiko おとこみこ |
(archaism) (See 女御子) imperial prince |
Variations: |
oko おこ |
(honorific or respectful language) (See 子・2) (another's) child |
Variations: |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
Variations: |
kaminomiko かみのみこ |
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) {Christn} Son of God; Jesus Christ; (exp,n) (2) (honorific or respectful language) child of an emperor |
Variations: |
miko みこ |
(1) (御子, み子 only) {Christn} Son of God; (2) child of an emperor |
Variations: |
okosan おこさん |
(honorific or respectful language) child |
Variations: |
okosamaranchi おこさまランチ |
(See お子様セット) kid's lunch; kid's meal |
Variations: |
okosama おこさま |
(1) (polite language) (honorific or respectful language) (someone else's) child; (2) child; kid |
Variations: |
okosama おこさま |
(1) (honorific or respectful language) (another's) child; (2) child; kid |
Variations: |
okosamaranchi おこさまランチ |
kid's lunch; kid's meal |
Variations: |
hitsuginomiko ひつぎのみこ |
(exp,n) (honorific or respectful language) Crown Prince (of Japan) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.