I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 210 total results for your 庁 search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
庁 see styles |
tīng ting1 t`ing ting chou / cho ちょう |
Japanese variant of 廳|厅 (n,n-suf) government office; agency; board; (place-name) Chō |
庁内 see styles |
chounai / chonai ちょうない |
(adj-no,n) within a governmental agency; within a government building |
庁舎 see styles |
chousha / chosha ちょうしゃ |
government office building |
入庁 see styles |
nyuuchou / nyucho にゅうちょう |
(noun/participle) becoming employed by a government office, agency, board, etc. |
公庁 see styles |
kouchou / kocho こうちょう |
offices of a public or governmental organization (organisation) |
同庁 see styles |
douchou / docho どうちょう |
the same agency; the same office |
官庁 see styles |
kanchou / kancho かんちょう |
government office; government agency; authorities |
島庁 see styles |
touchou / tocho とうちょう |
island government office |
州庁 see styles |
shuuchou / shucho しゅうちょう |
state government; state office; provincial government; county government |
市庁 see styles |
shichou / shicho しちょう |
municipal office |
府庁 see styles |
fuchou / fucho ふちょう |
prefectural office (of Osaka or Kyoto) |
廃庁 see styles |
haichou / haicho はいちょう |
abolition of a government agency; abolished government agency |
支庁 see styles |
shichou / shicho しちょう |
(governmental) branch office; subprefecture; (place-name) Shichō |
政庁 see styles |
seichou / secho せいちょう |
government office |
本庁 see styles |
honchou / honcho ほんちょう |
(1) central government office; head office; (2) this office |
来庁 see styles |
raichou / raicho らいちょう |
(noun/participle) (See 庁) coming to a prefectural office, governmental agency, etc. |
正庁 see styles |
seichou / secho せいちょう |
(rare) official reception hall |
登庁 see styles |
touchou / tocho とうちょう |
(n,vs,vi) attending a government office; going to work (for a government official) |
省庁 see styles |
shouchou / shocho しょうちょう |
ministries and government offices; the authorities |
県庁 see styles |
kenchou / kencho けんちょう |
prefectural office; (place-name) Kenchō |
藩庁 see styles |
hanchou / hancho はんちょう |
(hist) (See 藩) administrative headquarters of a feudal domain (early Meiji period) |
退庁 see styles |
taichou / taicho たいちょう |
(n,vs,vi) leaving one's office |
道庁 see styles |
douchou / docho どうちょう |
(abbr. of 北海道庁) Hokkaido Government Office |
都庁 see styles |
tochou / tocho とちょう |
(abbr. of 東京都庁) Tokyo Metropolitan Government (Office) |
閉庁 see styles |
heichou / hecho へいちょう |
(n,vs,vt,vi) (1) closing a government office (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) closing down a government office |
開庁 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
(n,vs,vt,vi) (1) opening a government office (for the day); (n,vs,vt,vi) (2) opening a new government office |
保安庁 see styles |
hoanchou / hoancho ほあんちょう |
(hist) (See 防衛庁) National Security Board (1952-1954); (o) (National) Security Board |
入管庁 see styles |
nyuukanchou / nyukancho にゅうかんちょう |
(abbreviation) (See 出入国在留管理庁) Immigration Services Agency (of Japan); Immigration Bureau of Japan |
国土庁 see styles |
kokudochou / kokudocho こくどちょう |
(Japanese) National Land Agency |
国税庁 see styles |
kokuzeichou / kokuzecho こくぜいちょう |
(1) National Tax Agency (Japan); (2) (general term) national taxation agency (e.g. IRS) |
官公庁 see styles |
kankouchou / kankocho かんこうちょう |
government and municipal offices; public agencies |
官庁街 see styles |
kanchougai / kanchogai かんちょうがい |
government district |
宮内庁 see styles |
kunaichou / kunaicho くないちょう |
Imperial Household Agency; (o) Imperial Household Agency |
審議庁 see styles |
shingichou / shingicho しんぎちょう |
(place-name) Shingichō |
州庁舎 see styles |
shuuchousha / shuchosha しゅうちょうしゃ |
state government building; provincial government building |
市庁舎 see styles |
shichousha / shichosha しちょうしゃ |
town hall; city hall |
復興庁 see styles |
fukkouchou / fukkocho ふっこうちょう |
Reconstruction Agency (established after the 2011 Tōhoku earthquake) |
教皇庁 see styles |
kyoukouchou / kyokocho きょうこうちょう |
(See ローマ教皇庁) Curia |
文化庁 see styles |
bunkachou / bunkacho ぶんかちょう |
Agency for Cultural Affairs |
新庁舎 see styles |
shinchousha / shinchosha しんちょうしゃ |
new government office |
施設庁 see styles |
shisetsuchou / shisetsucho しせつちょう |
(See 防衛施設庁) facilities administration organization (defence, etc.) |
旧庁舎 see styles |
kyuuchousha / kyuchosha きゅうちょうしゃ |
(place-name) Kyūchōsha |
星室庁 see styles |
seishitsuchou / seshitsucho せいしつちょう |
(hist) Court of the Star Chamber (England) |
林野庁 see styles |
rinyachou / rinyacho りんやちょう |
Forestry Agency |
検察庁 see styles |
kensatsuchou / kensatsucho けんさつちょう |
Public Prosecutors Office |
気象庁 see styles |
kishouchou / kishocho きしょうちょう |
(Japanese) Meteorological Agency; JMA; (o) Japan Meteorological Agency; JMA |
水産庁 see styles |
suisanchou / suisancho すいさんちょう |
(Japanese) Fisheries Agency |
法王庁 see styles |
hououchou / hoocho ほうおうちょう |
(See 教皇庁) Curia |
消防庁 see styles |
shoubouchou / shobocho しょうぼうちょう |
Fire and Disaster Management Agency |
特許庁 see styles |
tokkyochou / tokkyocho とっきょちょう |
Patent Office; Patent Agency; (place-name) Tokkyochō |
現業庁 see styles |
gengyouchou / gengyocho げんぎょうちょう |
(See 三公社五現業) government agency providing public services; government agency involved in public enterprise |
環境庁 see styles |
kankyouchou / kankyocho かんきょうちょう |
Environment Agency |
経企庁 see styles |
keikichou / kekicho けいきちょう |
(abbreviation) (See 経済企画庁・けいざいきかくちょう) Economic Planning Agency (defunct as of 2001) |
総務庁 see styles |
soumuchou / somucho そうむちょう |
General Affairs Agency |
藩庁跡 see styles |
hanchouato / hanchoato はんちょうあと |
(place-name) Hanchōato |
行官庁 see styles |
gyoukanchou / gyokancho ぎょうかんちょう |
(rare) Administrative Management Agency |
行政庁 see styles |
gyouseichou / gyosecho ぎょうせいちょう |
administrative agency; government authorities |
装備庁 see styles |
soubichou / sobicho そうびちょう |
(abbreviation) (See 防衛装備庁) Acquisition, Technology & Logistics Agency (of the Ministry of Defense) |
観光庁 see styles |
kankouchou / kankocho かんこうちょう |
Japan Tourism Agency; JTA; (o) Japan Tourism Agency |
警察庁 see styles |
keisatsuchou / kesatsucho けいさつちょう |
National Police Agency; NPA; (o) National Police Agency; NPA |
警視庁 see styles |
keishichou / keshicho けいしちょう |
Metropolitan Police Department; (place-name) Keishichō |
都庁舎 see styles |
tochousha / tochosha とちょうしゃ |
Tokyo Metropolitan Government Office building |
金融庁 see styles |
kinyuuchou / kinyucho きんゆうちょう |
Financial Services Agency; FSA |
防衛庁 see styles |
boueichou / boecho ぼうえいちょう |
(See 防衛省) Japan Defense Agency (became Ministry of Defense in January 2007); (place-name) Boueichō |
食糧庁 see styles |
shokuryouchou / shokuryocho しょくりょうちょう |
food agency |
分庁舎 see styles |
bunchousha / bunchosha ぶんちょうしゃ |
branch government office; government building annex |
一般官庁 see styles |
ippankanchou / ippankancho いっぱんかんちょう |
general government office |
三宅支庁 see styles |
miyakeshichou / miyakeshicho みやけしちょう |
(place-name) Miyakeshichō |
上川支庁 see styles |
kamikawashichou / kamikawashicho かみかわしちょう |
(place-name) Kamikawashichō |
中央官庁 see styles |
chuuoukanchou / chuokancho ちゅうおうかんちょう |
central government agencies; central bureaucracy |
中央省庁 see styles |
chuuoushouchou / chuoshocho ちゅうおうしょうちょう |
central government ministries and agencies |
五島支庁 see styles |
gotoushichou / gotoshicho ごとうしちょう |
(place-name) Gotoushichō |
京都府庁 see styles |
kyoutofuchou / kyotofucho きょうとふちょう |
(place-name) Kyōtofuchō |
兵庫県庁 see styles |
hyougokenchou / hyogokencho ひょうごけんちょう |
(place-name) Hyōgo Prefectural Office |
北海道庁 see styles |
hokkaidouchou / hokkaidocho ほっかいどうちょう |
(place) Hokkaido Prefectural Office; (place-name) Hokkaido Prefectural Office |
区検察庁 see styles |
kukensatsuchou / kukensatsucho くけんさつちょう |
local public prosecutor's office; subdistrict public prosecutor's office |
合同庁舎 see styles |
goudouchousha / godochosha ごうどうちょうしゃ |
government office-building complex; (place-name) Goudouchōsha |
地方官庁 see styles |
chihoukanchou / chihokancho ちほうかんちょう |
local government |
大島支庁 see styles |
ooshimashichou / ooshimashicho おおしましちょう |
(place-name) Ooshimashichō |
大阪府庁 see styles |
oosakafuchou / oosakafucho おおさかふちょう |
(place-name) Osakafuchō |
宗谷支庁 see styles |
souyashichou / soyashicho そうやしちょう |
(place-name) Souyashichō |
宮古支庁 see styles |
miyakoshichou / miyakoshicho みやこしちょう |
(place-name) Miyakoshichō |
宮城県庁 see styles |
miyagikenchou / miyagikencho みやぎけんちょう |
(place-name) Miyagi Prefectural Office |
岐阜県庁 see styles |
gifukenchou / gifukencho ぎふけんちょう |
(place-name) Gifu Prefectural Office |
当該官庁 see styles |
tougaikanchou / togaikancho とうがいかんちょう |
proper authorities; authorities concerned |
後志支庁 see styles |
shiribeshishichou / shiribeshishicho しりべししちょう |
(place-name) Shiribeshishichō |
政策官庁 see styles |
seisakukanchou / sesakukancho せいさくかんちょう |
(See 現業官庁) administrative government agency; policy-making government agency |
日高支庁 see styles |
hidakashichou / hidakashicho ひだかしちょう |
(place-name) Hidakashichō |
東京都庁 see styles |
toukyoutochou / tokyotocho とうきょうとちょう |
(org) Tokyo Metropolitan Government; (o) Tokyo Metropolitan Government |
根室支庁 see styles |
nemuroshichou / nemuroshicho ねむろしちょう |
(place-name) Nemuroshichō |
檜山支庁 see styles |
hiyamashichou / hiyamashicho ひやましちょう |
(place-name) Hiyamashichō |
消費者庁 see styles |
shouhishachou / shohishacho しょうひしゃちょう |
Consumer Affairs Agency; CAA; (o) Consumer Affairs Agency |
渡島支庁 see styles |
oshimashichou / oshimashicho おしましちょう |
(place-name) Oshimashichō |
滋賀県庁 see styles |
shigakenchou / shigakencho しがけんちょう |
(place-name) Shiga Prefectural Office |
現業官庁 see styles |
gengyoukanchou / gengyokancho げんぎょうかんちょう |
(See 政策官庁) government agency providing public services; government agency involved in public enterprise |
留萌支庁 see styles |
rumoishichou / rumoishicho るもいしちょう |
(place-name) Rumoishichō |
発行官庁 see styles |
hakkoukanchou / hakkokancho はっこうかんちょう |
issuing authority |
監督官庁 see styles |
kantokukanchou / kantokukancho かんとくかんちょう |
competent authorities; supervisory authority |
県庁前駅 see styles |
kenchoumaeeki / kenchomaeeki けんちょうまええき |
(st) Prefectural Office Station |
石狩支庁 see styles |
ishikarishichou / ishikarishicho いしかりしちょう |
(place-name) Ishikarishichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.