There are 30 total results for your 幸一 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
幸一 see styles |
yukikazu ゆきかず |
(given name) Yukikazu |
幸一朗 see styles |
kouichirou / koichiro こういちろう |
(male given name) Kōichirō |
幸一郎 see styles |
kouichirou / koichiro こういちろう |
(male given name) Kōichirō |
幸一露 see styles |
kouichiro / koichiro こういちろ |
(given name) Kōichiro |
堀幸一 see styles |
horikouichi / horikoichi ほりこういち |
(person) Hori Kōichi (1969.4.2-) |
中山幸一 see styles |
nakayamakouichi / nakayamakoichi なかやまこういち |
(person) Nakayama Kōichi (1968.6.4-) |
丹波幸一 see styles |
tanbakouichi / tanbakoichi たんばこういち |
(person) Tanba Kōichi |
古庄幸一 see styles |
furushoukouichi / furushokoichi ふるしょうこういち |
(person) Furushou Kōichi (1946.5.13-) |
名幸一明 see styles |
nakoukazuaki / nakokazuaki なこうかずあき |
(person) Nakou Kazuaki |
塚本幸一 see styles |
tsukamotokouichi / tsukamotokoichi つかもとこういち |
(person) Tsukamoto Kōichi (1920.9.17-1998.6.10) |
塩沢幸一 see styles |
shiozawakouichi / shiozawakoichi しおざわこういち |
(person) Shiozawa Kōichi |
大迫幸一 see styles |
oosakokouichi / oosakokoichi おおさここういち |
(person) Oosako Kōichi |
山本幸一 see styles |
yamamotokouichi / yamamotokoichi やまもとこういち |
(person) Yamamoto Kōichi (1910.2.20-1996.2.16) |
川西幸一 see styles |
kawanishikouichi / kawanishikoichi かわにしこういち |
(person) Kawanishi Kōichi (1959.10.20-) |
平田幸一 see styles |
hiratakouichi / hiratakoichi ひらたこういち |
(person) Hirata Kōichi |
木戸幸一 see styles |
kidokouichi / kidokoichi きどこういち |
(person) Kido Kōichi |
柱谷幸一 see styles |
hashiratanikouichi / hashiratanikoichi はしらたにこういち |
(person) Hashiratani Kōichi (1961.3.1-) |
池田幸一 see styles |
ikedakouichi / ikedakoichi いけだこういち |
(person) Ikeda Kōichi |
浜田幸一 see styles |
hamadakouichi / hamadakoichi はまだこういち |
(person) Hamada Kōichi (1928.9.5-) |
渡辺幸一 see styles |
watanabekouichi / watanabekoichi わたなべこういち |
(person) Watanabe Kōichi |
田淵幸一 see styles |
tabuchikouichi / tabuchikoichi たぶちこういち |
(person) Tabuchi Kōichi (1946.9.24-) |
菊田幸一 see styles |
kikutakouichi / kikutakoichi きくたこういち |
(person) Kikuta Kōichi |
藤原幸一 see styles |
fujiwarakouichi / fujiwarakoichi ふじわらこういち |
(person) Fujiwara Kōichi |
野口幸一 see styles |
noguchikouichi / noguchikoichi のぐちこういち |
(person) Noguchi Kōichi (1929.8.13-1993.10.29) |
鈴木幸一 see styles |
suzukikouichi / suzukikoichi すずきこういち |
(person) Suzuki Kōichi (1946-) |
高田幸一 see styles |
takadakouichi / takadakoichi たかだこういち |
(person) Takada Kōichi |
原田幸一郎 see styles |
haradakouichirou / haradakoichiro はらだこういちろう |
(person) Harada Kōichirō (1945.4-) |
吉永幸一郎 see styles |
yoshinagakouichirou / yoshinagakoichiro よしながこういちろう |
(person) Yoshinaga Kōichirō (1969-) |
富岡幸一郎 see styles |
tomiokakouichirou / tomiokakoichiro とみおかこういちろう |
(person) Tomioka Kōichirō (1957.11-) |
番匠幸一郎 see styles |
banshoukouichirou / banshokoichiro ばんしょうこういちろう |
(person) Banshou Kōichirō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.